ويكيبيديا

    "'application du nouveau partenariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ الشراكة الجديدة من
        
    • لتنفيذ الشراكة الجديدة من
        
    Tout en prenant note des progrès réalisés dans l'application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que de l'appui régional et international dont bénéficie le NEPAD, le projet de résolution reconnaît qu'il reste beaucoup à faire sur le plan de sa mise en œuvre. UN ومع الإقرار بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وكذلك بالدعم الإقليمي والدولي للشراكة، فإن مشروع القرار يقر بالحاجة إلى المزيد من العمل في مجال التنفيذ.
    On a également demandé une décision rapide, durant la prochaine session de l'Assemblée générale, dans le cadre de l'application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, sur la création d'un mécanisme chargé de surveiller la façon dont tous les engagements pris en matière d'APD étaient honorés en Afrique. UN وكان هناك نداء من أجل اتخاذ قرار عاجل خلال الدورة التالية للجمعية العامة، وذلك في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بقصد إنشاء آلية للرصد من أجل جميع التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا.
    i) Établir une coordination étroite avec les organisations multilatérales oeuvrant pour le développement des pays les moins avancés en Afrique, en particulier dans le cadre de l'application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN (ط) التنسيق الوثيق مع المنظمات متعددة الأطراف التي تشارك في تنمية أقل البلدان نموا في أفريقيا، ولا سيما في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    i) Établir une coordination étroite avec les organisations multilatérales oeuvrant pour le développement des pays les moins avancés en Afrique, en particulier dans le cadre de l'application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; UN (ط) التنسيق الوثيق مع المنظمات متعددة الأطراف التي تشارك في تنمية أقل البلدان نموا في أفريقيا، ولا سيما في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Les progrès accomplis ces 12 derniers mois dans l'application du Nouveau Partenariat au niveau régional et dans la réalisation des engagements pris par la communauté internationale autorisent à parler d'un nouvel élan en faveur du développement de ce continent. UN 2 - ويشكل التقدم المحرز خلال الإثني عشر شهرا الأخيرة، سواء من حيث الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو من حيث الالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي، أساسا للحديث عن إعطاء زخم جديد للعمل من أجل تنمية أفريقا.
    À la fin de la deuxième phrase, après les mots < < gestion de l'économie et des entreprises > > , ajouter < < dans le contexte de l'application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique > > . UN في نهاية الجملة الثانية تدرج بعد عبارة " الإدارة الاقتصادية وتدبير الشركات " عبارة " في سياق تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .
    À la fin de la deuxième phrase, après les mots < < gestion de l'économie et des entreprises > > , ajouter < < dans le contexte de l'application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique > > . UN في نهاية الجملة الثانية تدرج بعد عبارة " الإدارة الاقتصادية وتدبير الشركات " عبارة " في سياق تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .
    M. Kim (République de Corée) (parle en anglais) : Pour commencer, ma délégation voudrait exprimer sa satisfaction au Secrétaire général pour ses rapports complets sur les progrès dans la mise en application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et dans la réalisation de la paix et du développement durables en Afrique. UN السيد كيم سام هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي في البداية أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريريه الشاملين عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Les secrétaires exécutifs ont aussi noté que, depuis l'adoption de la Déclaration du Millénaire, leurs commissions ont axé leurs programmes de travail respectifs sur une meilleure assistance aux efforts des États membres pour tenir ces engagements, notamment concernant la pauvreté, l'égalité des sexes, la durabilité de l'environnement et, pour la CEA, l'application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN 29 - ونوه الأمناء التنفيذيون أيضا إلى أنه منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ما برحت لجانهم تركز برنامج عملها على تحسين مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى الوفاء بتلك الالتزامات، ولا سيما التي تتناول الفقر والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية، وبالنسبة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En ce qui concerne le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), le Sommet a désigné S. E. le Président José Eduardo Dos Santos comme quatrième membre chargé de représenter la SADC au Comité des chefs d'État pour l'application du Nouveau Partenariat. UN 24 - وفيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، عين مؤتمر القمة سعادة الرئيس جوزيه إدواردو دوس سانتوس العضو الرابع ليمثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في لجنة رؤساء الدول لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    i) Publications isolées : examen par des organismes extérieurs de l'appui apporté à l'échelle du système des Nations Unies à la mise en application du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aux niveaux sous-régional et régional (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: الاستعراض الخارجي للدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد