application du paragraphe 166 du Plan d'action adopté | UN | تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر |
application du paragraphe 166 du Plan d'action adopté | UN | تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر |
À RENFORCER L'application du paragraphe 5 DE L'ARTICLE 4 DE | UN | الرامية إلى دعم تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | قضايا متصلة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Consciente que des interprétations diverses ont été formulées en ce qui concerne l'application du paragraphe 2 de l'article X du Traité, | UN | وإدراكا منها لوجود تفسيرات شتى تم اﻹعراب عنها بشأن تطبيق الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة، |
Elle ne devrait donc pas constituer un obstacle à l'application du paragraphe 22. | UN | ولذلك فإنها لا ينبغي أن تكون عقبة أمام تنفيذ الفقرة ٢٢. |
application du paragraphe 12 de la résolution II : Formation | UN | تنفيذ الفقرة ١٢ من القرار الثاني: التدريب |
Une assistance technique et financière a été demandée en rapport avec l'application du paragraphe 10 de l'article 30. | UN | :: طُلبت مساعدة تقنية ومالية فيما يخص تنفيذ الفقرة 10 من المادة 30. |
Exemple de bonne pratique concernant l'application du paragraphe 16 de l'article 44 de la Convention | UN | مثال لممارسة جيِّدة في تنفيذ الفقرة 16 من المادة 44 من الاتفاقية |
Exemple de bonne pratique concernant l'application du paragraphe 13 de l'article 44 de la Convention | UN | مثال لممارسة جيِّدة في تنفيذ الفقرة 13 من المادة 44 من الاتفاقية |
Exemple de bonne pratique concernant l'application du paragraphe 9 de l'article 44 de la Convention | UN | مثال لممارسة جيِّدة في تنفيذ الفقرة 9 من المادة 44 من الاتفاقية |
Exemple de bonne pratique en ce qui concerne l'application du paragraphe 4 de l'article 46 de la Convention | UN | مثال لممارسة جيِّدة في تنفيذ الفقرة 4 من المادة 46 من الاتفاقية |
Exemple de bonne pratique en ce qui concerne l'application du paragraphe 13 de l'article 46 de la Convention | UN | مثال لممارسة جيِّدة في تنفيذ الفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية |
Exemple de bonne pratique en ce qui concerne l'application du paragraphe 14 de l'article 46 de la Convention | UN | مثال لممارسة جيِّدة في تنفيذ الفقرة 14 من المادة 46 من الاتفاقية |
Exemple de bonne pratique en ce qui concerne l'application du paragraphe 1 de l'article 48 de la Convention | UN | أمثلة لممارسات جيِّدة في تنفيذ الفقرة 1 من المادة 48 من الاتفاقية |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Questions relatives à l'application du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto. | UN | القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
Nous nous associons à l'opinion de Sir Nigel en ce qui concerne la question de l'application du paragraphe 4 de l'article 12 en l'espèce. | UN | نحن نؤيد رأي السير نايجل فيما يتعلق بمسألة تطبيق الفقرة 4 من المادة 12 في هذه القضية. |
2. Toute question relative à l'application du paragraphe 1 cidessus est tranchée par le Comité sans la participation du membre intéressé. | UN | 2- تبت اللجنة في أية مسألة يمكن أن تنشأ في إطار الفقرة 1 أعلاه دون مشاركة العضو المعني. |
10. A prier les Parties de faire rapport périodiquement sur l'application du paragraphe 7 de l'article 2F du Protocole; | UN | 10 - الطلب إلى الأطراف أن تقدّم تقارير منتظمة عن تنفيذها للفقرة 7 من المادة 2 واو من البروتوكول؛ |
Le Comité serait heureux de recevoir des États parties des renseignements sur l'application du paragraphe 1. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1. |
Premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 | UN | التقرير الأول للأمين العام المقدَّم عملا بالفقرة 6 من |
e) Aux fins d'application du paragraphe b) de la disposition 5.3, il est tenu compte de la période de congé spécial sans traitement pour cause de service dans les forces armées pour le calcul de l'ancienneté. | UN | )هـ( لدى تفسير القاعدة 5-3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية. |
L'Union européenne encourage le Secrétaire général à faire tout son possible en vue de l'application du paragraphe 12 de la résolution 53/195. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يشجع اﻷمين العام على أن يبذل قصارى جهده من أجل تنفيذ أحكام الفقرة ١٢ من قرار الجمعية العام ٥٣/١٩٥. |
Au paragraphe 3, elle a prié le Secrétaire général de rendre compte périodiquement de la façon dont la résolution est respectée, le premier rapport portant sur l'application du paragraphe 1. | UN | وفي الفقرة 3، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بصفة دورية عن مدى الامتثال لهذا القرار، على أن يركز التقرير الأول على الامتثال لأحكام الفقرة 1. |
En attendant que la Cour ait statué sur cette requête, l'Etat intéressé peut différer l'application du paragraphe 2 mais il prend toutes mesures conservatoires nécessaires pour que l'accusé demeure sous sa garde ou son contrôle. | UN | وبانتظار صدور قرار من المحكمة بشأن الطلب، يجوز للدولة المعنية تأخير الامتثال للفقرة ٢ ولكن عليها أن تتخذ جميع التدابير المؤقتة اللازمة لضمان بقاء المتهم متحفظا عليه لديها أو تحت رقابتها. |
II. Rapports reçus des États en application du paragraphe 11 de la résolution 53/97 de l'Assemblée générale | UN | ثانيا - التقارير الواردة من الدول عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 53/97 |
Systèmes de passation de marchés publics et application du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Le Comité estime toutefois qu'aux fins de l'application du paragraphe 5 de l'article 14, ces procédures étaient dénuées de pertinence car elles ne tendaient pas à faire examiner le bien-fondé des accusations en matière pénale dirigées contre l'auteur. | UN | إلا أن اللجنة ترى أن هذه الطلبات كانت عديمة الصلة بأغراض تطبيق أحكام الفقرة 5 من المادة 14، نظراً لأن طلباته لم تهدف إلى تحديد الاتهامات الجنائية الموجهة إليه. |
Les participants ont demandé l'application du paragraphe 7 de la résolution 63/311 de l'Assemblée générale relative à la cohérence de l'action des programmes des organismes des Nations Unies. | UN | ويدعو المشاركون إلى التنفيذ الفعال للفقرة 7 من منطوق قرار الجمعية العامة 63/311 المتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة(). |