ويكيبيديا

    "'application nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذ الوطنية
        
    • تنفيذ وطنية
        
    Les capacités techniques de l'ONUDI seront également nécessaires pour aider les pays à adopter leurs plans d'application nationaux. UN وستكون هناك حاجة أيضا إلى قدرات اليونيدو التقنية لمساعدة البلدان في الاضطلاع بخطط التنفيذ الوطنية.
    Par exemple, l'Union européenne a entrepris en 2003 d'établir une étude des mécanismes d'application nationaux. UN فعلى سبيل المثال، أنجز الاتحاد الأوروبي في عام 2003 دراسة استقصائية عن آليات التنفيذ الوطنية.
    Des profils nationaux et des plans d'application nationaux sont établis, et des plans nationaux de préparation et d'intervention en cas d'urgence sont en place. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. UN توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    Dans ce domaine, qui est en rapport direct avec la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, l'Organisation a aidé près de 40 pays à mener des activités habilitantes ou à formuler des plans d'application nationaux tendant à éliminer ce type de polluants. UN وفي هذا المجال المتصل بشكل مباشر باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، قدّمت اليونيدو المساعدة إلى نحو 40 بلدا في تنفيذ أنشطة تمكينية أو صياغة خطط تنفيذ وطنية للقضاء على هذه الملوثات.
    Des profils nationaux et des plans d'application nationaux sont établis, et des plans nationaux de préparation et d'intervention en cas d'urgence sont en place. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. UN توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    Des profils nationaux et des plans d'application nationaux sont établis, et des plans nationaux de préparation et d'intervention en cas d'urgence sont en place. UN أن يتم وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والإستجابة لحالات الطوارئ.
    Développer les ressources pour les plans et projets d'application nationaux. UN وضع موارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. UN أن تتوافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    Des profils nationaux et des plans d'application nationaux sont établis, et des plans nationaux de préparation et d'intervention en cas d'urgence sont en place. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. UN توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    Examen du cadre stratégique et élaboration détaillée des programmes d'application nationaux et régionaux; UN استعراض الإطار الاستراتيجي ووضع تفاصيل برامج التنفيذ الوطنية والإقليمية؛
    Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. UN توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    Des profils nationaux et des plans d'application nationaux sont établis, et des plans nationaux de préparation et d'intervention en cas d'urgence sont en place. UN وضع مواجيز البيانات وخطط التنفيذ الوطنية وأن تكون هناك خطط وطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Les ressources pour les plans et projets d'application nationaux sont disponibles. UN توافر الموارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    222. Développer les ressources pour les plans et projets d'application nationaux. UN 222- وضع موارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    En tant qu'agent d'exécution disposant de vastes possibilités pour les projets d'appui à la Convention de Stockholm financés par le FEM, l'Organisation a obtenu l'approbation de 37 projets d'activités habilitantes pour l'élaboration de plans d'application nationaux. UN وبصفتها وكالة منفّذة تتمتع بفرص موسعة في مجال المشاريع التي يمولها المرفق دعما لاتفاقية ستوكهولم، فقد حصلت اليونيدو على موافقة بشأن 37 مشروعا من مشاريع الأنشطة التمكينية لتحضير خطط التنفيذ الوطنية.
    En un troisième temps, sur la base de ce repérage et de cet état, le Groupe d'experts gouvernementaux se pencherait sur le point de savoir si les mécanismes d'application nationaux satisfont aux exigences du droit international humanitaire. UN ومن ثم، فإن المعلومات التي يتم جمعها في الخطوتين الأولى والثانية تشكل أساساً للخطوة الثالثة، وتشمل دراسة ما إذا كانت آليات التنفيذ الوطنية وافية، حسبما يقتضيه القانون الإنساني الدولي.
    Développer les ressources pour les plans et projets d'application nationaux. UN 222- وضع موارد لخطط ومشروعات التنفيذ الوطنية.
    a) le lancement d'un processus visant à mettre en place des plans d'application nationaux, destinés à permettre : UN (أ) بدء عملية لوضع خطط تنفيذ وطنية لتحقيق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد