L'organisation prendra à sa charge les coûts de recherche développement de cette initiative d'apprentissage en ligne. | UN | وستغطي المنظمة تكاليف البحث والتطوير لمبادرة التعلم الإلكتروني الخاصة بها. |
Cette action a été renforcée avec la mise en place d'un système d'apprentissage en ligne. | UN | وتوسّع نطاق هذا المجهود بفضل الأخذ بنظام التعلم الإلكتروني. |
À cet égard, l'outil d'apprentissage en ligne joue un rôle décisif dans la transmission des connaissances théoriques élémentaires. | UN | وفي هذا الصدد، تفيد أداة التعلم الإلكتروني في توفير المعلومات الأساسية للتدريب النظري. |
Les résultats du projet figurent dans la base de données sur les possibilités de formation et sont pris en compte dans l'élaboration du module d'apprentissage en ligne d'UN-SPIDER; | UN | ويجري إدراج نتائج المشروع في قاعدة البيانات حول فرص التدريب وفي تصميم بيئة التعلُّم الإلكتروني لبرنامج سبايدر؛ |
Un programme d'apprentissage en ligne a également été mis sur pied, auquel sont inscrits plus de 4 000 évaluateurs issus de plus de 160 pays différents. | UN | وتم البدء في برنامج للتعلم الإلكتروني قيد به أكثر من 000 4 من المشتغلين بالتقييم في أكثر من 160 بلدا. |
:: Renforcer les programmes de promotion de l'excellence dans les écoles privées et, en particulier, les programmes d'apprentissage en ligne; | UN | :: تعزيز برامج الجودة داخل المدارس خاصة ما يتعلق منها ببرامج التعلم الإلكتروني. |
Le PAM envisage d'utiliser le module d'apprentissage en ligne du PNUD sur la gestion des risques. | UN | وينظر برنامج الأغذية العالمي في استخدام وحدة مواد التعلم الإلكتروني المعتمدة لدى البرنامج الإنمائي بشأن إدارة المخاطر. |
Un certain nombre de cours seront également dispensés au sein de la Mission et on fera appel à des programmes d'apprentissage en ligne. | UN | ولسوف يعقد أيضاً عدد من الدورات ضمن نطاق البعثة مع الإفادة من برامج التعلم الإلكتروني. |
Pour ce faire, il conviendrait, par exemple, d'élaborer des outils d'apprentissage en ligne et de créer des bases de données d'experts; | UN | ويمكن تحقيق ذلك، مثلاً، عن طريق استحداث أدوات التعلم الإلكتروني وقواعد بيانات الخبراء؛ |
Le PAM envisage d'utiliser le module d'apprentissage en ligne du PNUD sur la gestion des risques. | UN | وينظر برنامج الأغذية العالمي في استخدام وحدة مواد التعلم الإلكتروني المعتمدة لدى البرنامج الإنمائي بشأن إدارة المخاطر. |
La formation associera méthodes classiques (formation présentielle) et apprentissage en ligne. | UN | وسيمْزُج النهج التدريبي بين نُهُج التعلم التقليدية داخل الفصل بقيادة المدرب ونُهُج التعلم الإلكتروني. |
Toute formation d'ordre général ou fonctionnel doit être menée au sein de la mission elle-même ou bien par le biais de la visioconférence ou de l'apprentissage en ligne. | UN | ويتعين أن يتم أي تدريب ذي طابع عام أو وظيفي داخل البعثة ذاتها أو عن طريق الائتمار بالفيديو أو التعلم الإلكتروني. |
Selon l'Université Polytechnique des Philippines, 73 % des participants au projet d'apprentissage en ligne ont trouvé un emploi. | UN | وتشير جامعة البوليتكنيك في الفليبين إلى أن 73 في المائة من طلاب التعلم الإلكتروني حصلوا على وظائف. |
La formation est assurée grâce à des ateliers et à diverses formes d'apprentissage en ligne. | UN | ويُقدم التدريب من خلال حلقات العمل ومختلف أشكال التعلم الإلكتروني. |
L'UNITAR a pris contact avec l'Université des Nations Unies et l'École des cadres des Nations Unies pour discuter de programmes d'apprentissage en ligne. | UN | بقي المعهد على اتصال مع جامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة التعلم الإلكتروني. |
Enquêtes de victimisation : promotion de la réalisation d'enquêtes et de l'utilisation de la plateforme d'apprentissage en ligne | UN | الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء: تعزيز تنفيذ الدراسات الاستقصائية واستخدام برنامج التعلم الإلكتروني |
Le matériel d'apprentissage en ligne demeure à jour; | UN | تحديث مواد التعلم الإلكتروني بصورة دائمة؛ |
Ces méthodes sont notamment l'apprentissage en ligne et les stages techniques et professionnels; | UN | وتشمل تلك النهوج التعلُّم الإلكتروني والدورات المهنية والتقنية؛ |
L'apprentissage en ligne seul ne suffit pas. | UN | التعلُّم الإلكتروني لا يكفي التعلُّم الإلكتروني لوحده |
:: Un nouveau module d'apprentissage en ligne sur le renforcement des capacités a été mis au point. | UN | :: إعداد نموذج جديد للتعلم الإلكتروني بشأن تنمية القدرات |
Des stages de formation auront également lieu à l'intérieur de la zone de la Mission, durant lesquels des programmes d'apprentissage en ligne seront utilisés. | UN | وستُعقد أيضا دورات تدريبية داخل البعثة وسيتم استخدام برامج للتعلم الإلكتروني. |
apprentissage en ligne et amélioration du cybergouvernement | UN | دور التعلم الالكتروني في الحكومة الالكترونية وتسخيره لتطويرها |
11. Le bureau de l'UNESCO au Brésil a récemment mis au point un service d'apprentissage en ligne destiné aux professionnels de la santé et de l'éducation. | UN | 11- وقد قام مكتب اليونسكو في البرازيل مؤخراً بتصميم دورة تدريبية إلكترونية لصالح المهنيين في مجالي الصحة والتعليم. |
Le Bureau de l'évaluation met actuellement au point un cours d'apprentissage en ligne. | UN | ويقوم مكتب التقييم بوضع دورة تدريبية للتعلم عن طريق الإنترنت. |