VIII.186 Le Comité consultatif relève que, d'après le tableau 27H.14, les prévisions de dépenses au titre des services de conférence se chiffrent à 7 866 200 dollars, dont 6 229 700 dollars correspondraient à des fonds extrabudgétaires. | UN | ثامنا - ١٨٦ وتلاحــظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ حاء - ١٤ أنه قد قدر لخدمات المؤتمرات مبلغ ٢٠٠ ٨٦٦ ٧ دولار، منها ٧٠٠ ٢٢٩ ٦ دولار مــن مــوارد خارج الميزانيــة. |
VIII.186 Le Comité consultatif relève que, d'après le tableau 27H.14, les prévisions de dépenses au titre des services de conférence se chiffrent à 7 866 200 dollars, dont 6 229 700 dollars correspondraient à des fonds extrabudgétaires. | UN | ثامنا - ١٨٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ حاء - ١٤ أنه قد قدر لخدمات المؤتمرات مبلغ ٢٠٠ ٨٦٦ ٧ دولار، منها ٧٠٠ ٢٢٩ ٦ دولار مــن مــوارد خارج الميزانيــة. |
Comme on le constate d'après le tableau ci-après, le nombre de fonctionnaires internationaux et d'agents locaux affectés aux conférences internationales varie de 57 à 10 suivant l'importance de la conférence. | UN | وكما يتبين من الجدول الوارد أدناه، فإن عدد الموظفين الدوليين والمحليين المسند اليهم تغطية المؤتمرات الرئيسية والمتوسطة والصغيرة يتراوح بين ٥٧ موظفا و ١٠ موظفين. |
4. On constatera d'après le tableau 1 que le FNUAP est résolu à renforcer ses bureaux de pays tout en comprimant le plus possible les frais de gestion et d'administration. | UN | ٤ - والصندوق ملتزم، كما يتبين من الجدول ١، بتعزيز مكاتبه القطرية، مع إبقاء تكاليفه التنظيمية واﻹدارية عند أدنى حد ممكن. |
Le Comité consultatif note, d'après le tableau 5 du onzième rapport annuel, que les prévisions de dépenses pour 2014 comprennent 2 millions de dollars au titre des services contractuels de conception. | UN | 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 5 من التقرير المرحلي الحادي عشر أن الاحتياجات لعام 2014 تشمل مبلغا قدره مليونا دولار للخدمات التعاقدية لأعمال التصميم. |
On constate d'après le tableau 2 que la quantité de diamants illicites exportés de République démocratique du Congo vers Anvers a nettement baissé en 2001. | UN | ويتضح من الجدول 2 أن كمية الماس غير القانوني التي نقلت من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أنتويرب قد انخفضت بشدة خلال عام 2001. |
Le Comité note que, d'après le tableau, des dépassements de crédit ont déjà été enregistrés ou risquent d'être enregistrés à diverses rubriques budgétaires, par exemple les consultants, les voyages, les transports terrestres et le matériel spécial. | UN | وتلاحظ اللجنة من الجدول أنه حدث بالفعل إفراط في الإنفاق أو من المرجح وقوعه تحت عدد من اعتمادات الميزانية كما هو الحال على سبيل المثال في بنود الاستشاريين والسفر الرسمي والنقل البري والمعدات الخاصة. |
D'après le tableau 6, on observe que si le pourcentage de réponses reçues dans les délais a sensiblement diminué, il a augmenté si l'on prend également en compte les réponses tardives. | UN | 111- يُلاحظ من الجدول 6 أن النسبة المئوية للردود المتلقاة في الآجال المحددة لئن تراجعت في الظاهر، فقد زادت في الواقع إذا ما أخذنا الردود المتأخرة في الحسبان. |
Types de cours entrepris par les étudiants de 2000 à 2004 D'après le tableau 18. | UN | البيانات مأخوذة من الجدول 18 - عدد الطلاب موزعين حسب المساق الدراسي ونوع الجنس والسنة. |
Comme on peut le constater d'après le tableau 1 du rapport, les données concernant trois organismes, à savoir, le Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, n'ont pas été validées. | UN | وكما يتضح من الجدول 1 في التقرير، فإنه لم يتم التثبت من بيانات ثلاث من الكيانات، هي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق الأمم المتحدة للسكان و برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Source: Enquête démographique et de santé de 2003 au Timor-Leste, d'après le tableau 13.12 du chapitre 13. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية لعام 2003 في تيمور - ليشتي، معدَّلة من الجدول 13 - 12، الفصل 13. |
D'après le tableau 12, depuis 2005, les femmes ont une forte présence dans le corps enseignant. | UN | 252- ويتبين من الجدول 12 أن النساء لهن حضور قوي في مهنة التدريس منذ عام 2005. |
D'après le tableau, 3 775 prêts au total ont été redistribués par cinq organismes de prêt. | UN | 325- ويتبين من الجدول أنه تم إعادة توزيع قروض مجموعها 775 3 قرضاً من خلال خمس وكالات للإقراض. |
Le Comité consultatif note que, d'après le tableau récapitulatif du paragraphe 15, sur le total des ressources nécessaires s'élevant à 2 577 000 dollars, un montant de 103 000 dollars est indiqué pour 1992 tandis qu'un montant de 2 474 000 dollars est inscrit pour 1993. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول الموجــز فــي الفقــرة ١٥ أنه أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٣ دولار لعام ١٩٩٢ من الاحتياجات الاجمالية البالغة ٠٠٠ ٥٧٧ ٢ دولار، في حين أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٤٧٤ ٢ دولار بالنسبة لعام ١٩٩٣. |
IS3.2 D'après le tableau IS3.2, les recettes brutes devraient augmenter de 400 000 dollars, passant de 28 800 000 dollars à 29 200 000 dollars. | UN | إ ٣-٢ كما يتضح من الجدول إ ٣-٢، من المتوقع أن يزيد إجمالي الايــرادات بمبلــغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار، مــن ٠٠٠ ٨٠٠ ٢٨ دولار الى ٠٠٠ ٢٠٠ ٢٩ دولار. |
Le Comité consultatif note, d'après le tableau 2, que les ressources affectées à la formation ont plus que doublé depuis l'exercice 1999-2000, en passant de 333 800 dollars à un montant proposé de 880 500 dollars pour l'exercice 2001-2002. | UN | 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 2 أن الموارد المخصصة للتدريب تضاعفت أكثر من مرة منذ 1999-2000، إذ زادت من 800 333 دولار إلى مبلغ 500 880 دولار المقترح للفترة 2001-2002. |
Le Comité consultatif relève que d'après le tableau 27B.8, l'un des objectifs du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité pour le prochain exercice est une meilleure compréhension, par les départements et les bureaux, des processus budgétaires. | UN | ثامنا - 13 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 27 باء-8 أن من أهداف مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لفترة السنتين القادمة، زيادة تفهم الإدارات والمكاتب لعمليات الميزانية. |
VIII.69 Le Comité consultatif constate, d'après le tableau 27D.3, que, tant pour l'exercice 1996-1997 que pour l'exercice 1998-1999, neuf postes d'agent de sécurité sont financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ثامنا - ٦٩ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ دال - ٣ أن ٩ وظائف قد عينت لخدمات اﻷمن لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وكذلك لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على حساب الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Il constate en outre que d'après le tableau 3, que la proportion des ressources allouées au siège passe de 48,7 % en 1998-1999 à 49,7 % pour 2000-2001. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة من الجدول ٣ أن نسبة الموارد المخصصة لمكون المقر من الميزانية تزداد من ٤٨,٧ في المائـة فـي الفتـرة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ إلى ٤٩,٧ في المائة في الفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١. |
9. Le Comité consultatif note que, d'après le tableau I.1, il est proposé de budgétiser 232 postes financés au moyen des fonds d'action générale en 1994-1995. | UN | ٩ - وتلاحظ اللجنة من الجدول أولا - ١ أنه اقترح إدماج ٢٢٣ وظيفة كانت محملة على الصناديق العالمية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في ميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
16. D'après le tableau 10.2, en 2003/04, on dénombrait 76 femmes sur un total de 467 professeurs d'université. | UN | 16 - يشير الجدول 10-2 إلى أنه في العام 2003/2004، كان هناك 76 أستاذة من أصل ما مجموعه 467 أستاذا. |