i) Organisation de séminaires sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; | UN | `1` استضافة حلقات دراسية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في الشرق الأفريقي والجنوب الأفريقي؛ |
iv) Publication de bulletins électroniques, d'articles et de monographies sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique; | UN | `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛ |
La même année, l'Agence nationale d'investigation financière est entrée en action pour lutter contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale. | UN | وخلال العام نفسه، بدأت الوكالة الوطنية للتحقيقات المالية عملها في مجال مكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا. |
Ils ont en outre décidé d'établir des consultations systématiques entre les institutions nationales et de créer une équipe spéciale de lutte contre le blanchiment de l'argent en Amérique du Sud. | UN | كما قرروا إجراء مشاورات منتظمة بين الوكالات الوطنية وإنشاء فرقة عمل لمكافحة غسيل الأموال في أمريكا الجنوبية. |
:: L'initiative de la Rencontre Asie-Europe contre le blanchiment de l'argent en Asie du Sud-Est, en partenariat avec les États-Unis et les Pays-Bas; | UN | :: مبادرة مكافحة غسل الأموال في جنوب شرق آسيا، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي وهولندا. |
La qualification juridique s'étend désormais au blanchiment d'argent en tant que tel ainsi qu'à l'entreprise terroriste et ses liens avec le crime organisé. | UN | وأصبح القضاء يدرج ضمن هذه الأعمال غسل الأموال في حد ذاته وكذلك التنظيم الإرهابي وصلاته بالجريمة المنظمة. |
:: Arrêter un plan d'action pour lutter contre le blanchiment d'argent en Malaisie; | UN | :: الاتفاق على خطة عمل لمكافحة غسل الأموال في ماليزيا |
Le Nigéria a fait valoir qu'il avait promulgué une législation contre le blanchiment d'argent en 1995. | UN | وذكرت نيجيريا أنها سنَّت تشريعات لمكافحة غسل الأموال في عام 1995. |
Il engage également les pays de la région à intensifier leur coopération dans le cadre du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique de l'Ouest. | UN | ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا. |
i) Accueil d'ateliers régionaux sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; | UN | `1` استضافة حلقات عمل إقليمية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
ii) Réalisation d'une analyse détaillée du lien entre la corruption et l'application de mesures de lutte contre le blanchiment d'argent en Afrique de l'Est et en Afrique australe; | UN | `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
iv) Publication électronique de bulletins, articles et monographies sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique; | UN | `4` النشر الإلكتروني للنشرات والورقات والدراسات المتخصصة المتعلقة بالجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛ |
Cependant, sauf dans le cas du Nigéria, il n'y a pas encore eu de condamnation pour blanchiment d'argent en Afrique de l'Ouest. | UN | غير أنه لم تصدر بعد أي أحكام بالإدانة لغسل الأموال في غرب أفريقيا، فيما عدا نيجيريا. |
i) L'Institut a publié une enquête annuelle sur le blanchiment d'argent en Afrique australe; | UN | `1` نشر دراسة استقصائية سنوية عن غسل الأموال في الجنوب الأفريقي؛ |
iv) L'Institut a publié des articles et des monographies sur le blanchiment d'argent en Afrique orientale et australe. | UN | `4` نشر أوراقا وبحوثا متخصصة عن غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
iv) Publié des bulletins électroniques, des articles et des monographies sur le blanchiment d'argent en Afrique australe et en Afrique de l'Est; | UN | `4` وإصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصّصة بشأن غسل الأموال في شرق أفريقيا وجنوبها؛ |
Le Groupe d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale (GABAC) a été créé par acte additionnel pris par ces mêmes chefs d'État. | UN | وأُنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا بقرار إضافي أتخذه أولائك الرؤساء. |
Le Groupe d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale (GABAC) a été créé par acte additionnel pris par ces mêmes chefs d'État. | UN | وتم إنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا بناء على قرار إضافي اتخذه هؤلاء الرؤساء. |
Comment est-il possible de gaspiller autant d'argent en seulement 30 jours ? | Open Subtitles | كيف يمكنك إنفاق كل هذه الأموال في 30 يوم على أيّ حال؟ |
Vous savez ce que j'ai dû faire pour récupérer tout cet argent en un jour ? | Open Subtitles | أتعرف ما فعلته من أجل هذا؟ كل هذه الأموال في يوم واحد؟ |