ويكيبيديا

    "'armes à sousmunitions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذخائر العنقودية
        
    • ومتى أصبحت الذخائرُ العنقودية ذخائرَ عنقودية
        
    • للذخائر العنقودية
        
    • ذخائرُ عنقودية ذخائرَ عنقودية
        
    Dans quelques semaines à peine, la République de Hongrie entamera la destruction de ses stocks d'armes à sousmunitions. UN فم تعد تفصلنا سوى بضعة أسابيع عن شروع جمهورية هنغاريا في تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية.
    Le principe de distinction constitue l'une des principales justifications d'une interdiction des armes à sousmunitions. UN وتشكل قاعدة التمييز أحد المبررات الأساسية لحظر الذخائر العنقودية.
    Interdictions et restrictions applicables au transfert d'armes à sousmunitions UN المحظورات والقيود المتعلقة بنقل الذخائر العنقودية
    Chaque Haute Partie contractante et chaque partie à un conflit armé doivent faire le maximum pour rassembler des données fiables sur les victimes des armes à sousmunitions. UN ويبذل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوقة فيما يتعلق بضحايا الذخائر العنقودية.
    4. Lorsque, après l'entrée en vigueur du présent Protocole, des restes d'armes à sousmunitions se trouvent dans des zones placées sous la juridiction ou le contrôle d'une Haute Partie contractante, chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire fournit au plus vite une assistance d'urgence à la Haute Partie contractante concernée. UN 4- بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول، ومتى أصبحت الذخائرُ العنقودية ذخائرَ عنقودية من مخلفات الحرب موجودة في مناطق خاضعة لولاية أو سيطرة أحد الأطراف المتعاقدة السامية، يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساعدة طارئة على وجه الاستعجال إلى الطرف المتعاقد السامي المتأثر.
    La délégation japonaise est toutefois convaincue que l'adoption d'un protocole auquel adhéreraient les principaux États producteurs et détenteurs d'armes à sousmunitions contribuerait également à réduire les souffrances des êtres humains. UN ومع ذلك، فإن الوفد الياباني مقتنع بأن اعتماد بروتوكول تنضم إليه الدول الرئيسية المنتجة والمالكة للذخائر العنقودية سيسهم أيضاً في الحد من خفض المعاناة الإنسانية.
    Programme de travail provisoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sousmunitions UN برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Formules de notification au titre de l'article 7 de la Convention sur les armes à sousmunitions UN نماذج الإبلاغ الخاصة بالمادة 7 من اتفاقية الذخائر العنقودية
    Partie II: État des programmes de destruction des armes à sousmunitions UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    1. Type d'armes à sousmunitions ou de sousmunitions explosives conservées conformément à l'article 3, paragraphe 6 UN 1- نوع الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة المحتفظ بها وفقاً للفقرة 6 من المادة 3
    À titre facultatif, donner des renseignements sur la réouverture de terres dont on soupçonnait précédemment qu'elles contenaient des restes d'armes à sousmunitions. UN يرجى التطوع بتقديم معلومات عن الإفراج عن الأراضي التي كان يشتبه في احتوائها على مخلفات الذخائر العنقودية.
    Programme de travail provisoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sousmunitions UN برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Formules de notification au titre de l'article 7 de la Convention sur les armes à sousmunitions UN نماذج الإبلاغ الخاصة بالمادة 7 من اتفاقية الذخائر العنقودية
    Partie II État des programmes de destruction des armes à sousmunitions UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    1. Type d'armes à sousmunitions ou de sousmunitions explosives CONSERVÉES conformément à l'article 3, paragraphe 6 UN 1- نوع الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة المحتفظ بها وفقاً للفقرة 6 من المادة 3
    Déterminées à traiter d'urgence la question de l'impact humanitaire des armes à sousmunitions , UN إذ تقرر التصدي عاجلا للأثر الإنساني الذي تسببه الذخائر العنقودية
    armes à sousmunitions ET AUTRES ARMES QUI DEVIENNENT DES RESTES EXPLOSIFS DE GUERRE UN الذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب
    Il est néanmoins nécessaire de déterminer quels principes peuvent être dégagés des armes à sousmunitions. UN لكن من اللازم تحديد ماهية المبادئ التي يمكن استخلاصها من مثال الذخائر العنقودية.
    Mais il reste encore beaucoup à faire pour parvenir à l'adhésion universelle à la Convention et à l'élimination définitive des armes à sousmunitions. UN بيد أنه لا يزال يتعين قطع شوط لتحقيق الالتزام العالمي بالاتفاقية والقضاء المبرم على الذخائر العنقودية.
    4. Lorsque, après l'entrée en vigueur du présent Protocole, des restes d'armes à sousmunitions se trouvent dans des zones placées sous la juridiction ou le contrôle d'une Haute Partie contractante, chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire fournit au plus vite une assistance d'urgence à la Haute Partie contractante concernée. UN 4- بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول، ومتى أصبحت الذخائرُ العنقودية ذخائرَ عنقودية من مخلفات الحرب موجودة في مناطق خاضعة لولاية أو سيطرة أحد الأطراف المتعاقدة السامية، يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، مساعدة طارئة على وجه الاستعجال إلى الطرف المتعاقد السامي المتأثر.
    Action no 12 Continuer à promouvoir l'universalisation des normes énoncées dans la Convention en condamnant l'emploi, la mise au point, la production, l'acquisition, le stockage, la conservation ou le transfert d'armes à sousmunitions par quelque acteur que ce soit. UN الإجراء رقم 12 مواصلة تعزيز الطابع العالمي لمعايير الاتفاقية عن طريق إدانة استخدام أي جهة من الجهات للذخائر العنقودية أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازة مخزونات منها أو الاحتفاظ بها أو نقلها؛
    4. Lorsque, après l'entrée en vigueur du présent Protocole, des restes d'armes à sousmunitions se trouvent dans des zones placées sous la juridiction ou le contrôle d'une Haute Partie contractante, chaque Haute Partie contractante qui est en mesure de le faire fournit au plus vite une assistance d'urgence à la Haute Partie contractante touchée. UN 4- بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول، وفي الحالة التي تصبح فيها ذخائرُ عنقودية ذخائرَ عنقودية من مخلفات الحرب موجودة في مناطق خاضعة لولاية أو سيطرة أحد الأطراف المتعاقدة السامية، يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة اللازمة مساعدة طارئة على وجه الاستعجال إلى الطرف المتعاقد السامي المتأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد