Les licences d'exportation d'armes et de matériel militaire sont délivrées après évaluation des risques terroristes potentiels. | UN | وتمنح تراخيص صادرات الأسلحة والمعدات العسكرية بناء على تقييم الطلبات المقدمة من حيث أخطار الإرهاب المحتملة. |
Cette ordonnance interdit l'exportation d'armes et de matériel militaire sauf si l'on a obtenu une licence pour ce faire et qu'on en respecte les dispositions. | UN | ويحظر المرسوم تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلا بموجب ترخيص. |
Objectif : Arrêter et prévenir toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire à la Somalie. | UN | الهدف: منع جميع عمليات تسليم الأسلحة والمعدات العسكرية للصومال. |
Objectif : Empêcher toute livraison d'armes et de matériel militaire à la Somalie et à l'Érythrée | UN | هدف المنظمة: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والعتاد العسكري إلى الصومال وإريتريا |
B. Fourniture autorisée d'armes et de matériel connexe et fourniture d'une aide, de conseils ou d'une formation | UN | باء - الحالات المأذون بها لتوفير الأسلحة والمواد ذات الصلة والمساعدة أو المشورة أو التدريب في المجال العسكري |
:: Conformément au paragraphe 3 de l'article premier, toutes les importations et exportations d'armes et de matériel de guerre sont enregistrées dans la base de données globale, qui est tenue par un organisme public. | UN | :: وفقا للفقرة 3 من المادة 1 من قانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية ونقلها وتجديدها، تسجل جميع الواردات والصادرات من الأسلحة والمعدات العسكرية في قاعدة البيانات المتكاملة التي تحفظها وكالة حكومية. |
Actuellement, seules des licences individuelles sont délivrées pour l'exportation, l'importation et le transit d'armes et de matériel militaire ou de services connexes. | UN | ولا تمنح حاليا سوى التراخيص الفردية لتصدير واستيراد وعبور الأسلحة والمعدات العسكرية، أو الخدمات المتعلّقة بها. |
L'article premier de ce règlement interdit la vente ou la livraison d'armes et de matériel militaire au Libéria. | UN | وتحظر المادة 1 من هذه اللائحة بيع الأسلحة والمعدات العسكرية إلــى ليبريا أو توريدها إليها. |
Pour rendre plus transparents les transferts d'armes, le Gouvernement danois publie, depuis 1999, un rapport annuel contenant des informations sur les exportations danoises d'armes et de matériel militaire. | UN | دأبت الحكومة الدانمركية منذ سنة 1999، بغرض تعزيز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة، على نشر تقرير سنوي، يقدم معلومات عن صادرات الدانمرك من الأسلحة والمعدات العسكرية. |
L'Azerbaïdjan a préféré consacrer son budget à l'achat de très grandes quantités d'armes et de matériel militaire. | UN | وبدلاً من ذلك، قررت أذربيجان أن تستخدم ميزانيتها في شراء كميات كبيرة للغاية من الأسلحة والمعدات العسكرية. |
Objectif : Empêcher toute livraison d'armes et de matériel militaire à la Somalie et à l'Érythrée | UN | الهدف: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وإريتريا |
Objectif : Empêcher toute livraison d'armes et de matériel militaire à la Somalie et à l'Érythrée | UN | هدف المنظمة: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وإريتريا |
Saisie d'armes et de matériel par des groupes d'opposition armés | UN | استيلاء جماعات المعارضة المسلحة على الأسلحة والمعدات |
Les autorités de Bosnie-Herzégovine se sont également employées à préparer des programmes de destruction sécurisée des surplus d'armes et de matériel militaire. | UN | وعملت السلطات المحلية أيضا على إنجاز برامج تهدف إلى التخلص المأمون من فائض الأسلحة والمعدات العسكرية. |
Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel. | UN | وقامت البعثة أيضا برصد المطارات والموانئ البحرية الرئيسية لكشف أية عملية لنقل الأسلحة والمعدات بطريقة غير مشروعة. |
Objectif : Empêcher toute livraison d'armes et de matériel militaire à la Somalie et à l'Érythrée | UN | الهدف: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والعتاد العسكري إلى الصومال وإريتريا |
Objectif : Empêcher toute livraison d'armes et de matériel militaire à la Somalie et à l'Érythrée | UN | منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والعتاد العسكري إلى الصومال وإريتريا |
Cette disposition interdit la fourniture d'armes et de matériel connexe aux personnes dont le nom figure sur la liste du Comité. | UN | ويعني هذا حظر تقديم الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الأشخاص الواردة أسماؤهم في قوائم اللجنة. |
i) Réduction des livraisons d'armes et de matériel connexe au Libéria | UN | ' 1` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى ليبريا |
Aux paragraphes 5 et 6 de ladite résolution, le Conseil a interdit la vente ou la fourniture à la Sierra Leone de pétrole et de produits pétroliers, d'armes et de matériel connexe de tous types, et a imposé des restrictions aux déplacements des membres de la junte militaire et aux membres adultes de leur famille. | UN | وحظرت الفقرتان 5 و 6 من هذا القرار بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية والأسلحة والمعدات ذات الصلة من جميع الأنواع إلى سيراليون وفرضت كذلك قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري لسيراليون والأفراد البالغين بأسرهم. |
:: Aucune demande n'a été présentée, et par conséquent aucune autorisation n'a été délivrée par l'Autorité des douanes concernant la fourniture, la vente ou le transfert d'armes et de matériel militaire à destination ou en provenance de la Jamahiriya arabe libyenne; | UN | :: لم يتم تقديم أي طلب وبالتالي لم يصدر أي تصريح بالإمداد بالأسلحة والمعدات الحربية أو بيعها أو نقلها إلى ليبيا أو منها بواسطة السلطات الجمركية؛ |
9. Réaffirme l'obligation qu'ont les Etats d'appliquer sans réserve l'embargo sur toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire à la Somalie décidé au paragraphe 5 de la résolution 733 (1992); | UN | ٩ - يؤكد من جديد التزامات الدول بالتنفيذ الكامل للحظر الذي فرضته الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ٧٣٣ )١٩٩٢( على تسليم أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية للصومال؛ |
Les autorités grecques, chargées d'appliquer le régime de contrôle national des exportations d'armes et de matériel connexe, avaient pour instruction, avant l'adoption de la position commune, de ne pas accorder de permis d'exportation d'armes ou de matériel connexe vers l'Iran. | UN | وفي إطار تطبيق نظام المراقبة الوطني المتعلّق بتصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها، كانت السلطات اليونانية المختصّة، قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد، لديها بالفعل تعليمات بعدم منح أية تراخيص لتصدير الأسلحة أو المواد المتصلة بها إلى إيران. |
Le Gouvernement maltais tient à affirmer qu'il a pour politique systématique de ne jamais fabriquer ni exporter d'armes et de matériel militaire à destination d'autres pays. | UN | وتود مالطة أن تعلن أن السياسة الثابتة لحكومة مالطة هي عدم إنتاج أسلحة أو معدات عسكرية أو تصديرها إلى بلدان أخرى على اﻹطلاق. |
Entre autres modalités, la MONUC devrait être informée au préalable des mouvements internes d'armes et de matériel connexe destinés aux unités intégrées des FARDC. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الطرائق إخطارا مسبقا من البعثة بالتحركات الداخلية للأسلحة والمواد ذات الصلة التي تستعملها وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المدمجة. |
4. Convention internationale portant sur la limitation du commerce d'armes et de matériel militaire connexe, signée le 17 juin 1925 et ratifiée par l'Iraq en vertu de la loi No 57 de 1932; | UN | 4 - الاتفاقية الدولية لمراقبة المتاجرة بالأسلحة والأعتدة والأدوات الحربية الموقَّعة في 17 حزيران/يونيه 1925. انضم العراق إليها بالقانون رقم 57 لسنة 1932. |
Entre le 14 et le 27 mars, le cargo a été forcé de s'arrêter à divers endroits le long de la côte zaïroise pour charger d'autres quantités d'armes et de matériel. | UN | وفي الفترة من ١٤ إلى ٢٧ آذار/ مارس، أجبرت السفينة على التوقف في نقاط شتى على طول ساحل جمهورية الكونغو الديمقراطية لحمل شحنات إضافية من اﻷسلحة واﻷعتدة. |