ويكيبيديا

    "'armes légères et de petit calibre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • تكديس اﻷسلحة الصغيرة
        
    • اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة
        
    • الأسلحة المسماة بالخفيفة وصغيرة العيار
        
    • في اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة
        
    • الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
        
    • الأسلحة الخفيفة والصغيرة
        
    Elle a également engagé les États à présenter des rapports exhaustifs contenant notamment des informations sur les armes légères et de petit calibre. UN كما شجعت ألمانيا الدول على أن تقدم تقاريرها بطريقة شاملة، بما في ذلك بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Tous les efforts devraient être axés en priorité sur les armes légères et de petit calibre, licites et illicites. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل الحالات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشروعة وغير المشروعة.
    La question des armes légères et de petit calibre est tout aussi sensible dans de nombreuses régions du monde. UN ومسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تقل حساسية عن ذلك بالنسبة للعديد من مناطق العالم.
    Modèle de réponse pour l'échange d'informations de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre (2001) UN إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001
    Mon pays partage les préoccupations exprimées par la communauté internationale en ce qui concerne la prolifération de mines, d'armes légères et de petit calibre ainsi que d'armes classiques. UN تشاطر بلادي المجتمع الدولي شواغله إزاء انتشار الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة التقليدية.
    Le terrorisme dans notre région est particulièrement exacerbé par la grande disponibilité en armes légères et de petit calibre. UN ويتفاقم الإرهاب في منطقتنا بوجه خاص من جراء سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les armes légères et de petit calibre menaceront toujours la stabilité de nombreux petits États. UN وستبقى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دائما تهدد استقـرار العديد من الدول الصغيرة.
    Les armes légères et de petit calibre ne font pas exception à la règle. UN ولم تكن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة استثناء من ذلك التفاهم.
    Nous pensons en effet qu'il peut être fait davantage s'agissant de la question des armes légères et de petit calibre. UN والواقع، فإننا نرى أنه يمكن عمل ما هو أكثر من ذلك بكثير فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le film illustre de façon convaincante, quoique cynique, le problème croissant du courtage illicite des armes légères et de petit calibre. UN وهذا تصوير ساخر ولكنه مقنع للمشكلة المتزايدة المتمثلة في السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    i) Prolifération des armes légères et de petit calibre et désarmement des populations civiles; UN ' 1` انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    i) Prolifération des armes légères et de petit calibre, et désarmement des populations civiles UN ' 1` انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح السكان المدنيين
    La prolifération des armes légères et de petit calibre constitue un autre défi auquel est confronté le mécanisme de désarmement. UN كما أن من بين التحديات الأخرى التي تواجه آلية نزع السلاح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Selon les Philippines, la principale inquiétude demeure la prolifération et la diffusion incontrôlée des armes légères et de petit calibre. UN بالنسبة للفلبين، يبقى انتشار الأسلحة النووية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضوابط مصدر قلق رئيسي.
    Des milliers d'armes légères et de petit calibre abandonnées après la guerre doivent être enlevées et détruites au plus vite. UN إن الآلاف من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي خلفتها الحرب كان لا بد من إزالتها وتدميرها بدون تأخير.
    Transferts internationaux d'armes légères et de petit calibre Albanie UN عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي
    Transferts internationaux d'armes légères et de petit calibre Bélarusa UN عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي
    :: Marquage des armes légères et de petit calibre illicites trouvées sur le territoire national? UN :: وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على أراضي دولتكم؟
    :: Votre pays exige-t-il que les armes légères et de petit calibre soient marquées au moment de la fabrication? UN :: هل يشترط بلدكم وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عند صنعها؟ وما هي المعلومات المدرجة؟
    En général, il s'agit de livraisons de faible volume, consistant principalement en munitions et en armes légères et de petit calibre. UN وعلى العموم، فإن واردات الأسلحة صغيرة الحجم وتتكون أساسا من الذخيرة، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Dans toutes ces régions de conflit dont s'occupe l'ONU, la question de savoir comment prévenir et réduire une accumulation excessive et déstabilisatrice des armes légères et de petit calibre est une question des plus prioritaires aujourd'hui. UN وفي كل مناطق الصراعات التي تعالجها اﻷمم المتحدة، فإن المسألة المتعلقة بكيفية منع وتقليل تكديس اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار، أصبحت اليوم مسألة تحظى بأولويـــــة قصوى.
    Le phénomène des armes légères et de petit calibre constitue aujourd'hui une source d'inquiétude pour le monde entier. UN وظاهرة اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة تشكل مصدرا عالميا للقلق.
    Convaincue de la nécessité de définir la notion d'armes légères et de petit calibre en tenant compte de la possibilité qu'elles soient utilisées dans des conflits futurs; UN واقتناعا منه كذلك بضرورة تعريف الأسلحة المسماة بالخفيفة وصغيرة العيار دون إغفال إمكانية استخدامها في النزاعات مستقبلا،
    l) Au titre de la prévention du trafic et de la circulation illicite d'armes légères et de petit calibre, l'Organisation des Nations Unies devrait étudier : UN )ل( لكي تساعد اﻷمم المتحدة في منع الاتجار في اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتداولها بصورة غير مشروعة، ينبغي عليها أن تشرع في إجراء دراسات عن الموضوعين التاليين:
    Au niveau des sites de destruction, le Burundi dispose d'un atelier de découpage des armes légères et de petit calibre excédentaires et obsolètes. UN وفي ما يخص مواقع التدمير، لدى بوروندي ورشة لقطع الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة الفائضة والبالية.
    La Belgique tente également de lutter contre la prolifération des armes légères et de petit calibre. UN وترمي بلجيكا أيضاً إلى مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد