ويكيبيديا

    "'arrêté du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرار الحكومة
        
    • قرار حكومة
        
    Les fonctions découlant de cette loi sont énumérées dans l'arrêté du Gouvernement n° 380 du 29 août 2003. UN ويرد بيان بالاختصاصات المنبثقة عن هذا القانون في قرار الحكومة رقم 380 المؤرخ 29 آب/أغسطس 2003.
    Les conditions d'octroi du BAP sont fixées dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 2009. UN ويرد تحديد شروط منح ميزانية المساعدة الشخصية في قرار الحكومة الوالونية الصادر في 14 أيار/مايو 2009.
    :: En Flandre, l'arrêté du Gouvernement du 5 juin 2009 établit un règlement régional d'urbanisme concernant l'accessibilité. UN في فلندرا، يضع قرار الحكومة الصادر في 5 حزيران/يونيه 2009 نظاماً محلياً للتخطيط الحضري بشأن إمكانية الوصول.
    arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 634 du 29 août 2001 UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 634 المؤرخ 29 آب/أغسطس 2001.
    arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 686 du 24 septembre 2001 UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 686 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2001
    arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 120 du 16 février 2001 sur l'enregistrement au niveau fédéral des organismes génétiquement modifiés. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 120 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001 " بشأن التسجيل الرسمي للكائنات الحية المعدلة جينيا " .
    L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 contient les modalités d'octroi d'allocations pour différentes formes d'adaptation de l'environnement de travail. UN 181- يحدد قرار الحكومة الفلمنكية الصادر في 18 تموز/يوليه 2008 شروط منح إعانات لمختلف أشكال تكييف بيئة العمل.
    L'arrêté du Gouvernement n° 291 du 30 juin 2004 relatif à un plan de mesures pour la réforme de l'éducation, pour la période 2004-2009. UN قرار الحكومة رقم 291 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2004 فيما يخص وضع خطة لاتخاذ تدابير تتعلق بإصلاح التعليم، 2004-2009.
    3. Le Conseil pour la coopération au développement, la solidarité et l'intégration (RESI) qui a été créé par l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2007 portant création en Communauté germanophone du Conseil pour la coopération au développement, la solidarité et l'intégration et dont les missions sont : UN 3 - مجلس التعاون للتنمية والتضامن والإدماج المنشأ بموجب قرار الحكومة المؤرخ 19 تموز/يوليه 2007 والذي تتمثل مهامه فيما يلي:
    arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant organisation et réglant la gestion et le fonctionnement du < < Vlaams Zorgfonds > > (Fonds flamand d'assurance soins) modifié plusieurs fois. UN - قرار الحكومة الفلمندية المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2000 الذي يتعلق بتنظيم الصندوق الفلمندي للتأمين الصحي ويسوي مسألتي إدارته وسير عمله، وقد خضع للتعديل عدة مرات.
    L'arrêté du Gouvernement n° 199 du 19 avril 2001 relatif à l'admission des filles dans les établissements d'enseignement supérieur, en fonction des quotas présidentiels pour la période 2001-2005 ; UN قرار الحكومة رقم 199 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2001 فيما يتصل بقبول البنات في مؤسسات التعليم العالي وفقاً للحصص التي حددتها الرئاسة للفترة 2001-2005؛
    L'arrêté du Gouvernement n° 508 du 2 décembre 2003 relatif à un programme d'État visant au perfectionnement et à l'étude des langues russe et anglaise, pour la période 2004-2014 ; UN قرار الحكومة رقم 508 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 فيما يتصل ببرنامج الدولة لتحسين مستوى تعليم اللغتين الروسية والإنكليزية ودراستهما، 2004-2014؛
    :: En Wallonie, les produits d'assistance à l'information et à la communication sont octroyés par le biais de l'arrêté du Gouvernement Wallon du 14 mai 2009 fixant les conditions et les modalités d'intervention d'aide individuelle à l'intégration des personnes handicapées. UN وفي والونيا، توفر لوازم المساعدة على الإعلام والاتصال عن طريق قرار الحكومة الوالونية الصادر في 14 أيار/مايو 2009 الذي يحدد الشروط والترتيبات للمساهمة في توفير المساعدة الفردية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Enfin, l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixe les règles suivant lesquelles la VAPH prend en charge les frais d'assistance des interprètes gestuels pour les personnes sourdes ou malentendantes. UN وأخيراً، يحدد قرار الحكومة الفلمنكية الصادر في 20 تموز/يوليه 1994 القواعد التي تتحمل الوكالة الفلمنكية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة بموجبها تكاليف المساعدة المتصلة بالمترجمين الفوريين بلغة الإشارة للأشخاص الصم أو المعوقين سمعياً؛
    114. L'arrêté du Gouvernement no 199 du 19 avril 2001 a institué des conditions d'accès à l'enseignement tertiaire préférentielles pour les filles originaires des régions montagneuses reculées du pays (au moyen d'un système de quotas). UN 114- وعين قرار الحكومة رقم 199 الصادر في 19 نيسان/أبريل 2001 شروط التحاق تفضيلية بمؤسسات التعليم العالي (نظام الحصص) لصالح الفتيات من المناطق الجبلية النائية في طاجيكستان.
    arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 57 du 22 janvier 1998 sur les contrôles à l'exportation de biens et de services à double usage ayant un rapport avec les armes de destruction massive et leurs vecteurs. UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 57 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1998 " بشأن تعزيز أنظمة الرقابة على صادرات البضائع والخدمات ذات الاستخدام المزدوج، ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .
    arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 303 du 16 mai 2005 définissant les attributions des organes fédéraux du pouvoir exécutif dans le domaine de la sécurité biologique et chimique UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 303 المؤرخ 16 أيار/مايو 2005 " بشأن توزيع الاختصاصات بين الوكالات التنفيذية الاتحادية للسلامة البيولوجية والكيميائية للاتحاد الروسي " .
    2. arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 686 du 24 septembre 2001 portant validation des dispositions relatives au contrôle des activités de commerce international de produits chimiques, équipements et technologies susceptibles de servir à la fabrication d'armes chimiques UN 2 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 686 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2001 " بشأن اعتماد قواعد تنظيمية لمراقبة النشاط الاقتصادي الأجنبي المتصل بالمواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن استعمالها لإنتاج أسلحة كيميائية " ؛
    Les modalités du contrôle des transferts de technologies soumises à un contrôle sous la forme d'une assistance technique sont prévues au paragraphe 16 des dispositions validées par l'arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 686 du 24 septembre 2001. UN يعالج إجراء رصد نقل التكنولوجيات الخاضعة للرقابة من خلال مساعدة تقنية في الفقرة 16 من القواعد التنظيمية المعتمدة بموجب قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 686 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2001
    Les modalités du contrôle des réexportations sont prévues aux paragraphes 42 et 43 des dispositions validées par l'arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 686 du 24 septembre 2001. UN يعالج إجراء إعادة التصدير في إطار الفقرتين 42 و 43 من القواعد التنظيمية المعتمدة بموجب قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 686 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2001.
    Les modalités du contrôle des importations des produits chimiques des listes 1 à 3 sont prévues aux paragraphes 24 à 26 des dispositions validées par l'arrêté du Gouvernement de la Fédération de Russie no 686 du 24 septembre 2001. UN يعالج إجراء استيراد المواد الكيميائية الواردة في الجداول من 1 إلى 3 في الفقرات من 24 إلى 26 من القواعد التنظيمية المعتمدة بموجب قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 686 المؤرخ 24 أيلول/ سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد