L'arsenic a été utilisé pour l'embaumement pendant dans la guerre civile. | Open Subtitles | الزرنيخ كان يستخدم بالتحنيط هناك في زمن الحرب الأهلية. |
Nous avons aussi du plomb, de l'arsenic, du zinc, du potassium, et un genre de polyéthylène à faible densité. | Open Subtitles | لدينا أيضا الرصاص، و الزرنيخ والزنك والبوتاسيوم و وبعض النوع من البولي اثيلين منخفض الكثافة. |
Ou vous brûlerez avec moi et toutes les tonnes d'arsenic, de mercure et de soufre. | Open Subtitles | أو ستحترق معي و كل طن من الزرنيخ و الزئبق و الكبريت |
Les analyses toxico préliminaires disent qu'il y avait des traces significatives de mercure et d'arsenic sur notre victime sans tête. | Open Subtitles | حسناً فحص السموم الأولي يقول أن هنالك كمية كبيرة من الزئبق والزرنيخ على ضحيتنا مقطوعة الرأس. |
Dans ces minerais, le mercure peut prendre la place des éléments zinc, cuivre, cadmium, bismuth, plomb et arsenic. | UN | وفي هذه الخامات قد يحل الزئبق محل عناصر الزنك والنحاس والكادميوم والبزموت والرصاص والزرنيخ. |
Plusieurs intervenants ont fait l'éloge des efforts qu'avaient déployés l'UNICEF, le Gouvernement assumant un rôle de coordination en vue de résoudre le problème de la contamination de l'eau par l'arsenic. | UN | ورحب العديد من المتكلمين بمجهودات اليونيسيف فيما يتعلق بمسألة التلوث الزرنيخي وباضطلاع الحكومة بدور التنسيق في إطاره. |
Que ne voyez-vous mon médecin... ou le cuisinier, pour qu'il parfume mon omelette à l'arsenic ? | Open Subtitles | يجدر بك أن ترتب مع طبيبي أو تجعل طباخي يضع الزرنيخ في طعامي؟ |
arsenic, cobalt, nickel, sélénium et tellure, et composés (As + Co + Ni + Se + Te) | UN | الزرنيخ والكوبالت والنيكل والسيلينيوم والتليوريوم والمركبات الأنتيموني والكروم والمنغنيس والفاناديوم والمركبات |
Cependant, l'ampleur du problème de l'arsenic demeure extrêmement préoccupante. | UN | بيد أن حجم مشكلة الزرنيخ ما يزال يشكل قلقا حرجا. |
L'arsenic est très largement présent dans l'environnement, en général sous forme de sulfates. | UN | وينتشر الزرنيخ على نطاق واسع في البيئة وهو موجود عادة في مركبات تتضمن أملاح حامض الكبريتيك. |
Le Gouvernement a entrepris des mesures pour fournir de l'eau potable aux personnes confrontées aux problèmes liés à la teneur élevé en arsenic de l'eau de boisson. | UN | وتتخذ الحكومة تدابير لتوفير مياه الشرب المأمونة للأشخاص الذين يواجهون مشاكل ناشئة عن ارتفاع نسبة الزرنيخ في مياه الشرب. |
Dans le contexte de cette crise, l'UNU a entrepris des travaux de recherche pour examiner certains des problèmes clefs et a par ailleurs concouru à définir des politiques visant à faire face à la crise de l'arsenic. | UN | وفي ضوء تلك الأزمة أجرت الجامعة بحثا لمعالجة بعض القضايا الرئيسية وانخرطت أيضا في صياغة سياسات للتصدي لأزمة الزرنيخ. |
La recherche-développement sera axée sur les technologies applicables au traitement de l'arsenic in situ et à la pompe. | UN | وسيركز البحث والتطوير على تكنولوجيات معالجة الزرنيخ في الموقع وفي مياه المضخات. |
Tous les déchets solides et liquides résultant de la production de ce combinat contiennent de l'arsenic et d'autres substances chimiques nocives. | UN | أما النفايات الصلبة والسائلة المتخلفة عن عملياته الإنتاجية فتحتوي كلها على الزرنيخ وغيره من الكيماويات الخطيرة. |
Toutefois, une trace d'arsenic dans les eaux des nappes phréatiques s'est avérée un nouveau danger pour la santé. | UN | ومع ذلك فإن وجود آثار من الزرنيخ في المياه الجوفية يشكل خطرا صحيا جديدا. |
Au Bangladesh, les femmes se sont exprimées sur le problème de la forte concentration d'arsenic dans l'eau potable. | UN | وعالجت النساء في بنغلاديش مشاكل ارتفاع مستويات الزرنيخ في مياه الشرب. |
L'amélioration de la qualité de l'eau suscite une attention accrue dans de nombreux pays et la détection et l'atténuation des effets de l'arsenic bénéficient d'un plus grand appui. | UN | وقد حظي تحسين نوعية الماء بعناية متزايدة في كثير من البلدان، وتوسع دعم جهود الكشف عن الزرنيخ والتقليل منه. |
Lorsqu'il est employé à des concentrations allant jusqu'à 3 %, l'arsenic améliore les propriétés des alliages antifriction à base de plomb. | UN | وإذا أضيف بمقادير تصل إلى 3 في المائة فإن الزرنيخ يحسن من خصائص السبائك ذات القاعدة الرصاصية. |
Antimoine, arsenic, plomb, chrome, cobalt, cuivre, manganèse, nickel et vanadium | UN | الكادميوم والثاليوم الأنتيموني والزرنيخ والرصاص والكروم والكوباك والنحاس والمنغنيس والنيكل والفاناديوم |
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure. | UN | وتحتوى المعدات الإلكترونية علي مواد خطرة مثل الرصاص والزرنيخ والكادميوم أو الزئبق. |
Conformément à la demande formulée par le Conseil d'administration à sa session de septembre 1999, la Directrice générale a fait un exposé oral sur le problème de la contamination par l'arsenic de l'eau potable au Bangladesh. | UN | 79 - وبناء على طلب المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 1999، قدمت المديرة التنفيذية عرضا شفهيا عن مسألة التلوث الزرنيخي الذي أصاب مياه الشرب في بنغلاديش. |