ويكيبيديا

    "'asie et d'europe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آسيا وأوروبا
        
    • الآسيوية والأوروبية
        
    Des jeunes filles d'Asie et d'Europe de l'Est, âgées parfois d'à peine 13 ans, font l'objet d'un trafic de < < fiancées ou de mariées par correspondance > > . UN والبنات من آسيا وأوروبا الشرقية في سن صغيرة تصل إلى 13 عاما يتاجر بهن كعرائس بالبريد.
    Dans les années 80, la stratégie d'ouverture a aussi été privilégiée par les pays socialistes d'Asie et d'Europe. UN وفي الثمانينات ازدادت استراتيجية التطلع إلى الخارج انتشارا فشملت الاقتصادات الاشتراكية في آسيا وأوروبا.
    L'établissement de rapports nationaux a été soutenu dans 28 pays d'Asie et d'Europe centrale et orientale. UN وقُدم دعم لإعداد التقارير الوطنية في 28 بلداً من بلدان آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية
    Un appui a été apporté à 28 pays d'Asie et d'Europe centrale et orientale aux fins de l'établissement de leurs rapports nationaux respectifs. UN وتم تقديم الدعم لإعداد التقارير الوطنية في 28 بلداً في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Son objectif est de promouvoir la coopération régionale entre les pays participants ainsi que leur intégration dans les économies d'Asie et d'Europe. UN ويسعى البرنامج إلى النهوض بالتعاون الإقليمي بين البلدان المشاركة وكذا اندماجها مع اقتصادات آسيا وأوروبا.
    L'infection par le VIH a atteint des niveaux alarmants, non seulement en Afrique mais également dans certaines régions d'Asie et d'Europe orientale. UN وصلت الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مستويات مقلقة، لا في أفريقيا فحسب، بل في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية أيضاً.
    En outre, de fortes augmentations du nombre d'infections au VIH ont été récemment observées dans certains pays d'Asie et d'Europe orientale. UN كذلك، لوحظ مؤخرا حدوث زيادة حادة في الإصابة بالإيدز في بعض بلدان آسيا وأوروبا الشرقية.
    :: Renforcement de la Fondation Asie-Europe, qui a vocation à promouvoir la compréhension et les échanges entre les peuples d'Asie et d'Europe. UN :: تمتين المؤسسة الآسيوية الأوروبية التي تتمثل مهمتها في تعميق التفاهم وزيادة عمليات التبادل بين شعوب آسيا وأوروبا.
    Les statistiques indiquent que le nombre de visiteurs d'Asie et d'Europe a presque doublé entre les printemps 2012 et 2013. UN وتبين الإحصاءات أنَّ عدد الزوار من آسيا وأوروبا تضاعف تقريباً من ربيع 2012 إلى ربيع 2013.
    L'organisation contribue à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, principalement dans les zones géographiques d'Asie et d'Europe. UN ساهمت المنظمة في تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية، لا سيما في آسيا وأوروبا.
    18. Les ministres des affaires étrangères ont noté que les chefs de gouvernement des pays d'Asie et d'Europe avaient accueilli avec satisfaction l'organisation de la Réunion Asie-Europe qui doit se tenir en Thaïlande au début de 1996. UN ١٨ - نوه وزراء الخارجية إلى أن زعماء آسيا وأوروبا يرحبون بعقد اجتماع آسيا وأوروبا المقرر له مطلع ١٩٩٦ في تايلند.
    La facilitation de l'établissement des rapports nationaux a permis, surtout, d'obtenir que les rapports des pays d'Asie et d'Europe centrale et orientale touchés présentent leur rapport dans les délais. UN وكانت النتيجة الرئيسية لتيسير إعداد التقارير الوطنية هي ضمان تقديم تقارير البلدان المتأثرة في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية في حينها.
    Le Transsibérien, qui assurait la liaison entre la Chine et de nombreux pays d'Asie et d'Europe, avait fourni l'occasion de mettre en place, dès le début des années 80, un système de transport de transit multimodal. UN وأوضح أن النقل العابر المتعدد الوسائط قد بدأ منذ بداية الثمانينات عن طريق سكة حديد سيبيريا التي تربط الصين بعدد كبير من البلدان في آسيا وأوروبا.
    Qui plus est, les raffineries nord-américaines gagnent en compétitivité grâce à un accroissement de la production de schiste bitumineux, qui réduit les marges des raffineries d'Asie et d'Europe. UN وعلاوة على ذلك، يحقق أصحاب مصافي النفط في أمريكا الشمالية قدرة تنافسية مطردة نتيجة لزيادة إنتاج الطَفْل الزيتي، الذي ألقى بضغوط على هوامش التكرير في آسيا وأوروبا.
    Reconnaissant également que la civilisation nomade a influencé, notamment, les sociétés d'Asie et d'Europe, puis a été à son tour influencée par l'Orient et l'Occident à la faveur d'un véritable échange de valeurs humaines, UN وإذ تسلم أيضا بأن الحضارة البدوية قد أثرت، في جملة أمور، في المجتمعات عبر آسيا وأوروبا وتأثرت بدورها بالشرق والغرب في تبادل حقيقي للقيم الإنسانية،
    Avec 43 membres parmi les États d'Asie et d'Europe, la Réunion Asie-Europe (ASEM) jouit d'une position privilégiée pour encourager les liens entre l'Asie et l'Europe au moyen du dialogue interconfessionnel et interculturel. UN والاجتماع الآسيوي الأوروبي، الذي يبلغ عدد أعضائه 43 عضوا من الدول الآسيوية والأوروبية، في موقف فريد يمكنه من تعزيز الصلات بين آسيا وأوروبا عن طريق الحوار بين الأديان والثقافات.
    Les laboratoires illicites fabriquant des substances de la catégorie des opiacés durant la période 2004-2005 étaient concentrés dans les régions d'Asie et d'Europe. UN 19- وفي الفترة 2004-2005 تمركزت مختبرات صناعة المواد الأفيونية بصورة غير مشروعة في منطقتي آسيا وأوروبا.
    Parmi les pays qui ont bénéficié de ce programme, 27, en sus de 10 autres pays parties touchés d'Asie et d'Europe centrale et orientale, ont présenté leur rapport en temps voulu pour la Conférence des Parties, portant à 37 le nombre total de rapports nationaux. UN وقدم 27 بلداً من البلدان التي حصلت على المساعدة، بالإضافة إلى عشرة بلدان أطراف أخرى متأثرة في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية، تقاريرها في الوقت المناسب إلى مؤتمر الأطراف، وبذلك بلغ مجموع التقارير الوطنية 37 تقريراً.
    L'Agence brésilienne de coopération avait mis au point des programmes de CTPD avec l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et les pays des Caraïbes, ainsi qu'avec des pays africains, particulièrement des pays lusophones, et avec des pays d'Asie et d'Europe de l'Est. UN وقد وضعت وكالة التعاون البرازيلية برامج في إطار هذا النوع من التعاون مع بلدان في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، ومع بلدان أفريقية، ولا سيما البلدان التي يوجد فيها سكان ناطقون بالبرتغالية، ومع بلدان في آسيا وأوروبا الشرقية.
    L'Agence brésilienne de coopération avait mis au point des programmes de CTPD avec l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale et les pays des Caraïbes, ainsi qu'avec des pays africains, particulièrement des pays lusophones, et avec des pays d'Asie et d'Europe de l'Est. UN وقد وضعت وكالة التعاون البرازيلية برامج في إطار هذا النوع من التعاون مع بلدان في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، ومع بلدان أفريقية، ولا سيما البلدان التي يوجد فيها سكان ناطقون بالبرتغالية، ومع بلدان في آسيا وأوروبا الشرقية.
    Il a également accueilli le premier Forum pour le dialogue entre les civilisations, auquel ont participé plus de 300 experts et représentants des pays du Moyen-Orient, d'Asie et d'Europe, en janvier 2008. UN كما احتضنت منتدى البحرين الأول لحوار الحضارات في كانون الثاني/يناير 2008، بمشاركة أكثر من 300 شخصية من الخبراء والسفراء من بلدان الشرق الأوسط والبلدان الآسيوية والأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد