ويكيبيديا

    "'assemblée consultative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس الشورى
        
    • لمجلس الشورى الإسلامي
        
    • مجلس شورى الشعب
        
    • الجمعية الاستشارية
        
    Plusieurs ministères, des commissions pertinentes de l'Assemblée consultative islamique et l'appareil judiciaire avaient été activement associés à l'élaboration du rapport national. UN ٦- وقد أُشركت عدة وزارات ولجان معنية من مجلس الشورى الإسلامي والجهاز القضائي بفاعلية في إعداد التقرير الوطني.
    La participation des femmes aux organes décisionnaires, au gouvernement et à la sphère politique demeure par ailleurs extrêmement faible avec seulement 2,7 % de femmes élues à l'Assemblée consultative islamique, ou Majlis. UN وتظل مشاركة المرأة في صنع القرار والحكم والحياة السياسية متدنية للغاية، إذ تشغل النساء 2.7 في المائة فقط من مقاعد مجلس الشورى الإسلامي.
    215. Quatre cent trente-sept femmes siègent au sein de conseils locaux. Depuis 1998, il y a eu 15 femmes députées au sein de l'Assemblée consultative et 11 au sein de l'Assemblée du peuple. UN 216- تشغل المرأة 437 مقعداً في المجالس المحلية و15 مقعداً في مجلس الشورى منذ عام 1998 و11 مقعداً بمجلس الشعب.
    − Le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée consultative et par l'Assemblée du peuple. UN - تتمثل السلطة التشريعية في مجلس الشورى ومجلس الشعب ويتم اختيار أعضائهما بالانتخاب الحر المباشر كل خمس سنوات.
    L'Assemblée consultative islamique peut légiférer sur toutes les questions dans les limites établies par la Constitution. UN ويمكن لمجلس الشورى الإسلامي أن يصدر قوانين بشأن جميع القضايا التي تدخل في نطاق اختصاصه التي يحددها الدستور(12).
    En 2001, l'Assemblée consultative a décidé de déchoir de ses fonctions le Président en exercice et a désigné cette vice-présidente pour assurer la présidence de la République jusqu'à l'expiration du mandat en 2004. UN وفي عام 2001 قرر مجلس شورى الشعب عزل الرئيس الرجل وقام بتعيينها إذكانت وقتها نائباً للرئيس لتتولى عمل رئيس الجمهورية حتى نهاية فترة الولاية في عام 2004.
    Membre de l'Assemblée consultative sur le développement du droit des sociétés 1989 UN عضو الجمعية الاستشارية المعنية بتطوير قانون الشركات
    Tous les représentants, y compris le dirigeant, le président et les membres de l'Assemblée consultative islamique, des conseils des villes et des villages sont élus par les citoyens. UN فجميع المسؤولين فيها يتم انتخابهم عبر التصويت الشعبي، بمن فيهم الزعيم ورئيس الجمهورية وأعضاء مجلس الشورى الإسلامي، والمجالس البلدية والقروية.
    La loi no 176 (2005) amende plusieurs dispositions de la loi no 120 (1980) sur l'Assemblée consultative, concernant la méthode de déroulement des élections partielles et certaines conditions que doivent remplir les candidats. UN تعديل قانون مجلس الشورى وذلك بموجب القانون 176 لسنة 2005 بتعديل بعض أحكام القانون رقم 120 لسنة 1980 في شأن مجلس الشورى تضمن أسلوب الانتخاب التكميلي للمجلس وبعض الشروط الواجب توافرها في المرشحين.
    171. En janvier 1997, le Ministre de l'éducation a fait une déclaration devant le Majlis Al Shura (Assemblée consultative), dans laquelle il a décrit les grandes lignes et les orientations de la politique éducative en Oman. UN 171- وفي كانون الثاني/يناير 1997م أدلى معالي السيد وزير التربية والتعليم ببيان شامل أمام مجلس الشورى أوضح فيه مسارات واتجاهات التربية العمانية.
    Dans de récentes déclarations, le Président de l'Assemblée consultative islamique iranienne, Ali Larijani, et le député Ali Shahryari ont considéré avec dédain les mesures prises par les États membres du Conseil pour resserrer leur coopération par des mesures visant à intensifier l'intégration. UN فالتصريحات التي أدلى بها مؤخرا علي لاريجاني، رئيس مجلس الشورى الإسلامي، وحسين علي شهرياري، عضو البرلمان، ترفض بشكل صارخ المساعي الجارية التي تبذلها الدول الأعضاء في المجلس لتعزيز التعاون فيما بينهما من خلال اتخاذ مزيد من خطوات التكامل.
    2. L'Assemblée consultative: elle compte 264 membres représentant 88 circonscriptions électorales dont deux tiers sont choisis par voie de scrutin; tandis que le tiers restant est nommé pour une période de six ans, avec un remplacement de la moitié tous les trois ans. UN 2- مجلس الشورى: يتكون من عدد 264 عضو يمثلون 88 دائرة انتخابية ويتم اختيار ثلثي أعضاءه بالانتخاب والثلث الباقي بالتعيين كل ست سنوات، ويتم التجديد النصفي كل ثلاث سنوات.
    Les minorités religieuses disposent de sièges réservés à l'Assemblée consultative islamique (Parlement). UN وللأقليات الدينية مقاعد مخصصة في مجلس الشورى الإسلامي (البرلمان).
    Le 22 mai 1980, la Constitution a été modifiée afin de mettre en place un deuxième organe parlementaire, l'Assemblée consultative, instaurer le multipartisme et donner naissance à une presse indépendante. UN وقد أجري تعديل دستوري في 22 أيار/مايو 1980 بإضافة مجلس نيابي ثانٍ هو مجلس الشورى وإرساء نظام تعدد الأحزاب ونظام سلطة الصحافة وكما تضمن تعديلا لبعض المواد.
    i) < < L'Assemblée consultative se compose d'un nombre de membres qui est déterminé par la loi et ne peut être inférieur à 132 > > ; UN (ط) تنص المادة 196 على أن " يُشكل مجلس الشورى من عدد من الأعضاء يحدده القانون على ألا يقل عن 132 عضوا " ؛
    Soucieux du respect des droits publics et des principes fondamentaux de l'Islam, les représentants de l'Assemblée consultative islamique, qui sont élus par le peuple, ont approuvé, en leur qualité de législateurs de droit commun, un certain nombre de normes inscrites dans la loi sur la presse et la loi sur les délits informatiques, qui entreront en vigueur après avoir été entérinées par le Conseil des Gardiens. UN وبقصد مراعاة الحقوق العامة والمبادئ الأساسية للإسلام، قام ممثلو مجلس الشورى الإسلامي المنتخبون من الشعب، بصفتهم مشرّعين للقانون العام، بإقرار عدد من المعايير الواردة في قانون الصحافة وقانون الجرائم الحاسوبية، اللذين سيصبحان واجبي النفاذ بعد إقرارهما من مجلس صيانة الدستور.
    - Le fait que des femmes siègent à l'Assemblée consultative islamique; UN - العضوية في مجلس الشورى الإسلامي؛
    1. L'Assemblée consultative islamique (Majlis) UN 1- مجلس الشورى الإسلامي (المجلس)
    82. Afin d'encourager la population à prendre part à la conduite des affaires du pays et de permettre une plus grande autonomie des communautés locales en ce qui concerne la prise de décisions, l'aménagement des villes, des zones rurales et des districts ainsi que l'élection des maires, l'Assemblée consultative islamique a approuvé en 1996 la loi relative à l'établissement de conseils. UN 82- وافق مجلس الشورى الإسلامي في عام 1996 على القانون المتعلق بإنشاء المجالس البلدية سعياً نحو تعزيز مشاركة الشعب في إدارة شؤون البلد وإتاحة قدر أكبر من تصريف الأمور في المجتمعات المحلية في ما يتعلق باتخاذ القرارات وتخطيط المدن والمناطق الريفية والدوائر، ومن ضمنها انتخاب رؤساء البلديات.
    La loi sur les activités des partis et des groupes politiques a été adoptée en 1981 par l'Assemblée consultative islamique (Majlis), mais son entrée en vigueur a été repoussée jusqu'en 1989. UN وأقر مجلس الشورى الإسلامي (البرلمان) قانون أنشطة الأحزاب والجماعات السياسية في عام 1981، بيد أن إنفاذه قد تأجل حتى عام 1989.
    48. Nous exprimons notre profonde gratitude à l'Assemblée consultative de la République islamique d'Iran, ainsi qu'au grand peuple iranien, qui ont bien voulu accueillir la première session de l'Assemblée générale de l'APA et ont offert une chaleureuse hospitalité à l'ensemble des représentants lors de leur séjour en Iran. UN 48 - نعرب عن عميق امتناننا لمجلس الشورى الإسلامي لجمهورية إيران الإسلامية ولشعب إيران العظيم على التكرّم باستضافة الدورة الأولى للجمعية العامة للجمعية البرلمانية الآسيوية، وعلى كرم الضيافة الذي عوملت به جميع الوفود طوال مدة إقامتها في إيران.
    Assemblée consultative populaire UN مجلس شورى الشعب
    Les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ont été approuvés par l'Assemblée consultative islamique acquièrent eux aussi force exécutoire. UN وتصبح الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تقرها الجمعية الاستشارية الإسلامية ملزمة أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد