ويكيبيديا

    "'asseoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجلوس
        
    • تجلس
        
    • بالجلوس
        
    • ترسخ
        
    • بسط سلطتها في جميع أراضيها
        
    Il aurait été injurié et empêché de s'asseoir et de dormir durant toute la première semaine de son arrestation. UN وقال إنه تعرض للسب ومنع من الجلوس والنوم خلال كامل الأسبوع الأول الذي تلا إلقاء القبض عليه.
    Néanmoins, il continue de souffrir, en particulier au Darfour, des agissements de mouvements rebelles qui refusent de s'asseoir à la table des négociations. UN ومع ذلك فإن السودان ما زال يعاني، وخصوصا في دارفور، من تصرفات حركات التمرد التي ترفض الجلوس إلى مائدة المفاوضات.
    Tout ce qu'il semble faire c'est s'asseoir et écrire son livre. Open Subtitles كل ما يبدو أنه يفعله هو الجلوس وتأليف كتابه
    Mais alors tu peux t'asseoir ici et la regarder toi-même mourir. Open Subtitles لكنّ عندئذٍ، عليك أن تجلس هنا وتراقبها تحتضر بنفسكَ
    On monte dans un taxi, mais elles ne me laissent pas m'asseoir avec elles. Open Subtitles لذا, إستقلينا سيارة آجرة لكنهم لم يسمحوا لي بالجلوس معهم بالخلف
    À mon sens, la Cour pénale internationale sera confrontée d'emblée à deux défis majeurs : à la fois asseoir sa crédibilité sur la scène internationale et développer des méthodes de travail innovantes, à la mesure des défis de l'avenir. UN سيكون من الضروري أن ترسخ المحكمة في مراحلها الأولى مصداقيتها وتتبنى طرق عمل تطلعية.
    C'est sympa de s'asseoir et attendre d'être sauvé pour une fois. Open Subtitles من الجيد أحيانا الجلوس و إنتظار أن يتم إنقاذك
    Je n'arrive pas à croire qu'on ait dû s'asseoir et écouter Gloria blablater sur l'intégration. Open Subtitles انا لا اصدق بأن عليك الجلوس والاستماع لكلوريا وثرثرتها عن برنامج التكامل
    Je ne peux pas m'asseoir. Je ne peux pas arrêter de bouger, pas rester assis. Open Subtitles ,لا يمكنني الجلوس, لا يمكنني التوقف لا يمكن أن أظل على حالي
    Il me parait bien. Enfin, c'est juste quelque chose qui te sert à t'asseoir. Open Subtitles هو جيد بالنسبة إلي، أنا اقصد، هو شئ يمكنك الجلوس عليه
    Je t'en prie, Alec, viens t'asseoir qu'on puisse en discuter ? Open Subtitles الرجاء، أليك، يمكنك تأتي الجلوس حتى نتمكن من الحديث؟
    Il est bon pour s'asseoir sur les valises trop pleines ? Open Subtitles هل يحسن الجلوس على الحقائب التي تكون مملوءة جدا؟
    La moitié du travail de police consiste à s'asseoir sur ses fesses quand on est appelé à le faire. Open Subtitles نصف حسن العمل الشرطة هو القدرة على الجلوس على الحمار واحد عندما يتم استدعاؤه لل.
    Ce n'est pas très sportif de juste s'asseoir, non ? Open Subtitles ليس في الجلوس اي نوع من الرياضه,اليس كذلك؟
    Je le ferai, mais je n'aime pas m'asseoir sur des marches. Open Subtitles أودُ ذلك ؛ لكنّي لا أفضل الجلوس على المدرجات
    Et tout ce qu'elle peut faire, c'est s'asseoir ici et attendre. Open Subtitles وكل ما يمكنها فعلهُ هو أن تجلس هنا وتنتظر
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    Il a été indiqué que durant la journée les femmes n'étaient pas gardées dans des cellules mais étaient autorisées à s'asseoir à l'extérieur du bâtiment et que la nuit elles dormaient dans les bureaux verrouillés. UN وذُكر أن النساء لا يُحتجزن في الزنزانة ولكن يُسمح لهن بالجلوس خارج المبنى خلال النهار وينمن في مكاتب مغلقة في الليل.
    La conquête de la paix exige de nous beaucoup plus que d'asseoir les adversaires autour d'une table et de convenir d'engagements. UN فإحلال السلام يتطلب ما هو أكثر كثيرا من إقناع اﻷطراف بالجلوس على مائدة التفاوض والتوصل إلى حلول توفيقية.
    À cet égard, l'Afrique a convenu de renforcer la démocratie, d'asseoir une culture des droits de l'homme, de mettre fin aux conflits existants et de prévenir de nouveaux conflits, de lutter contre la corruption et de rendre compte de toutes ses actions. UN وفي هذا الصدد، اتفقت أفريقيا على أن تعزز الديمقراطية، وأن ترسخ ثقافة حقوق الإنسان، وتنهي الصراعات الحالية، وتتقي نشوب صراعات جديدة، وتتصدى للفساد، وتكون مسؤولة عن كل إجراءاتها.
    Objectif stratégique 5 : appui aux gouvernements concernés par la LRA aux titres de la consolidation de la paix, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement à long terme, afin de leur permettre d'asseoir leur autorité sur leurs territoires respectifs UN الهدف الاستراتيجي 5: تقديم الدعم إلى الحكومات المتضررة من جيش الرب للمقاومة في مجالات بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية، حتى تتمكن من بسط سلطتها في جميع أراضيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد