ويكيبيديا

    "'assistance au déminage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام
        
    • إمكانية تقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام
        
    • المساعدة على إزالة الألغام
        
    • بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    L'Organisation des Nations Unies a joué un rôle indispensable en matière d'assistance au déminage terrestre. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحـــدة بدور لا غنى عنه في ميدان تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Le Canada se félicite du rapport du Secrétaire général sur l'assistance au déminage et salue la désignation du Département des affaires humanitaires en tant que centre de coordination des opérations de déminage et des activités connexes des Nations Unies. UN وكندا ترحب بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وتثني على تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية لتكون الجهة التي تتولى داخل اﻷمم المتحدة مهمة تنسيق أنشطة إزالة اﻷلغام واﻷنشطة ذات الصلة.
    Tous les pays exportateurs de mines devraient effectivement être obligés de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN بل إنه ينبغي أن يكون الزاميا على جميع البلدان المصدرة لﻷلغام أن تسهم في صندوق تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Pour faire face à ces problèmes, la Libye, à l'instar d'autres États, accueille favorablement toute l'assistance au déminage fournie par les Nations Unies. UN وللتغلب على هذه المصاعب فإننا في ليبيا مثل غيرنا من البلدان اﻷخرى نرحب بأية مساعدة تقدمها لنا اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام من أراضينا.
    Qu'elle soit fournie dans le cadre d'opérations humanitaires ou dans celui de missions intégrant le maintien de la paix et l'aide humanitaire, l'assistance au déminage comporte les mêmes éléments. UN وعلى الرغم من إمكانية تقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام في سياق عمليات إنسانية أو بعثات موحدة لحفظ السلام/بعثات إنسانية، فإن عناصر المساعدة تظل واحدة.
    En septembre, la Chine a entamé un programme d'assistance au déminage en Thaïlande. UN وفي أيلول/سبتمبر، بدأت الصين برنامجا لتقديم المساعدة على إزالة الألغام في تايلند.
    Nous avons également coparrainé le projet de résolution sur l'assistance au déminage qui a été présenté à l'Assemblée générale. UN ونشارك أيضا في مشروع القرار الخاص بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي ستنظر فيه الجمعية العامة.
    Nous souhaitons exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour le rapport complet qu'il a présenté sur les activités des Nations Unies en matière d'assistance au déminage. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Dans l'ensemble, nous sommes d'accord avec le contenu de la résolution qui vient d'être adoptée sur la question de l'assistance au déminage. UN ونحن نوافق عموما على مضمون القرار المتخذ للتو بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    assistance au déminage Rapport du Secrétaire général UN تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    assistance au déminage UN تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Ma délégation est heureuse d'ajouter le nom du Canada à la liste des auteurs du projet de résolution présenté à l'Assemblée générale sur l'assistance au déminage. UN إن وفد بلدي يسره أن يضاف اسم كندا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    assistance au déminage UN تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    assistance au déminage UN تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    assistance au déminage UN تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    assistance au déminage UN تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام
    1. assistance au déminage [22] : UN ١ - تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام ]٢٢[:
    Nous sommes également prêts à aider les missions d'évaluation et à fournir du personnel et des ressources afin de permettre le démarrage des programmes des Nations Unies en matière d'assistance au déminage et de sensibilisation aux dangers des mines. UN كما أننا على استعداد لمساعدة بعثات الاستطلاع ولتوفير اﻷفراد والموارد للبدء في برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام وللتوعية بوجود اﻷلغام.
    21. Le précédent rapport du Secrétaire général sur l'assistance au déminage (A/50/408) contenait un exposé assez détaillé sur les objectifs des programmes de déminage entrepris par les Nations Unies et sur leurs divers éléments communs. UN ٢١ - تضمن التقرير السابق لﻷمين العام بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام (A/50/408)، بيانا تفصيليا بعض الشئ بأهداف برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام ومختلف عناصرها المشتركة.
    Qu'elle soit fournie dans le cadre d'opérations humanitaires ou dans celui de missions intégrant le maintien de la paix et l'aide humanitaire, l'assistance au déminage comporte les mêmes éléments. UN وعلى الرغم من إمكانية تقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام في سياق عمليات إنسانية أو بعثات موحـدة لحفـظ السـلام/بعثـات إنسانية، فإن عناصر المساعدة تظل واحدة.
    Ce rôle a été réaffirmé à maintes reprises dans des résolutions successives de l'Assemblée générale sur l'assistance au déminage, de même que dans le Protocole II modifié à la Convention sur les armes inhumaines et dans la Convention sur l'interdiction des mines. UN وقد أكد من جديد هذا الدور في قرارات الجمعية العامة المتعاقبة بشأن المساعدة على إزالة الألغام وأكد كذلك في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وفي اتفاقية حظر الألغام.
    L'Afghanistan appuie vigoureusement le projet de résolution sur l'assistance au déminage, dont il est coauteur. UN وتؤيد أفغانستان بقوة مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام البرية، وكانت من بين مقدميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد