Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'assistance juridique en matière pénale | UN | مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale | UN | مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'assistance juridique en matière pénale | UN | مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
Accueillant également avec satisfaction les Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | " وإذ ترحب بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن فرص الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، |
Il s'associe aux défenseurs nationaux et internationaux des droits de l'homme qui ont salué l'accord bilatéral sur l'assistance juridique en matière civile et pénale. | UN | ويضم المقرر الخاص صوته إلى أصوات المدافعين عن حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والمحلي الذين أشادوا بالاتفاقية الثنائية المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية. |
Considérant également que les Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, qui figurent en annexe à la présente résolution, peuvent être appliqués par les États Membres, en tenant compte de la grande variété des systèmes juridiques et des conditions socioéconomiques dans le monde, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية المرفقة بهذا القرار يمكن أن تطبقها الدول الأعضاء، آخذة في الاعتبار اختلاف النظم القانونية والظروف الاجتماعية والاقتصادية في العالم بشكل كبير، |
Rappelant en outre la résolution 2007/24 du Conseil économique et social en date du 26 juillet 2007 sur la coopération internationale en vue de l'amélioration de l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, en particulier en Afrique, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 المتعلق بالتعاون الدولي على تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وخصوصا في أفريقيا، |
Considérant également que les Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, qui figurent en annexe à la présente résolution, peuvent être appliqués par les États Membres, étant noté la grande diversité des systèmes juridiques et des situations socioéconomiques dans le monde, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية المرفقة بهذا القرار يمكن أن تطبقها الدول الأعضاء، آخذة في الاعتبار اختلاف النظم القانونية والظروف الاجتماعية والاقتصادية في العالم بشكل كبير، |
Accueillant également avec satisfaction les Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | وإذ ترحب بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن فرص الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()، |
Accueillant également avec satisfaction les Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | وإذ ترحب كذلك بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن فرص الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()، |
Pour cela, en décembre 2012, l'Assemblée générale a adopté les Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2012 مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية. |
Considérant également que les Principes et lignes directrices des Nations Unies concernant l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, qui figurent en annexe à la présente résolution, peuvent être appliqués par les États Membres, en tenant compte de la grande variété des systèmes juridiques et des conditions socioéconomiques dans le monde, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية المرفقة بهذا القرار يمكن أن تطبقها الدول الأعضاء، آخذة في الاعتبار اختلاف النظم القانونية والظروف الاجتماعية والاقتصادية في العالم بشكل كبير، |
Accueillant avec satisfaction les Principes et Lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | وإذ يرحّب بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()، |
Il y est fait mention de la récente entrée en vigueur de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, et des Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale. | UN | وأضافت أن مشروع القرار يشير إلى دخول الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حيز النفاذ مؤخراً، كما يشير إلى مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية. |
Accueillant avec satisfaction les Principes et Lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | وإذ يرحّب بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()، |
Se félicitant également des Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | وإذ ترحب أيضا بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()، |
Accueillant en outre avec satisfaction les Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | وإذ ترحب كذلك بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()، |
Se félicitant également des Principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, | UN | وإذ ترحب أيضا بمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()، |
L'organisation a concouru au processus d'examen de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus et à la création des nouveaux principes et lignes directrices des Nations Unies relatifs à l'accès à l'assistance juridique en matière pénale grâce à d'intenses prescriptions de politique et de plaidoyers. | UN | ساهمت المنظمة في عملية استعراض القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ووضع مبادئ جديدة للأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، وذلك بتكثيف أنشطتها المتعلقة بإسداء المشورة في مجال السياسات وبالدعوة. |
b) À la réunion du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée sur le renforcement de l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, tenue à Vienne du 16 au 18 novembre 2011; | UN | (ب) اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تعزيز الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، المعقود في فيينا في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ |
L'assistance juridique en matière familiale est insuffisante, et les questions familiales ne sont pas tenues pour prioritaires. | UN | ولا تتوفر المساعدة القانونية في القضايا التي تخص الأسرة ومن ثم لا تُعطي أولوية لتلك القضايا. |