ويكيبيديا

    "'assister aux réunions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حضور اجتماعات
        
    • لحضور اجتماعات
        
    • حضور الاجتماعات
        
    • لحضور الاجتماعات
        
    D'un point de vue juridique, il ne peut être question d'un tel transfert, puisque dans ce cas, ces pays ne pourraient plus assister aux réunions de l'UNRWA qui se tiendraient dans la bande de Gaza. UN ومن الناحية القانونية، يعتبر هذا النقل غير وارد، ﻷن هذه البلدان لن تتمكن عندئذ من حضور اجتماعات اﻷونروا التي تعقد هناك.
    L'organisation continue d'assister aux réunions annuelles de la Commission du développement durable. UN واصلت المنظمة حضور اجتماعات لجنة التنمية المستدامة.
    En raison de la crise financière mondiale, l'organisation n'a pas été en mesure d'assister aux réunions du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. UN لم تتمكن المنظمة بسبب الأزمة المالية العالمية من حضور اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.
    En tout, 44 observateurs se sont inscrits pour assister aux réunions du Conseil exécutif du MDP au cours de la période considérée. UN فقد بلغ مجموع المراقبين المسجلين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 مراقباً.
    En particulier, les pays touchés seront invités à assister aux réunions du Comité d'organisation de la Commission. UN وستتم دعوة البلدان المتأثرة لحضور اجتماعات اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    L'Iraq a refusé d'assister aux réunions de la Commission convoquées dernièrement à Genève par le CICR. UN وقد رفض العراق حضور الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الثلاثية التي دعت إليها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والتي عقدت في جنيف مؤخرا.
    Disponibilité: L'expert se déclare prêt à participer aux activités du comité consultatif scientifique, notamment à assister aux réunions périodiques. UN الاستعداد: يبدي الخبير استعداده للاضطلاع بأنشطة اللجنة الاستشارية العلمية، بما في ذلك حضور الاجتماعات الدورية للجنة.
    Ses membres doivent assumer leurs dépenses personnelles pour assister aux réunions annuelles et participer aux réunions du groupe. UN وينتظر من الأعضاء دفع تكاليفهم الخاصة لحضور الاجتماعات السنوية والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    Il est également habilité à examiner les principales politiques nationales dans le cadre du Conseil des ministres et à assister aux réunions de l'Assemblée nationale. UN وكذلك لرئيس الوزراء سلطة مناقشة السياسات الوطنية الرئيسية داخل مجلس الدولة، وله سلطة حضور اجتماعات الجمعية الوطنية.
    Fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement à assister aux réunions du processus consultatif sur les affaires maritimes et le droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Il faudrait aussi encourager les organisations régionales à assister aux réunions du Groupe de travail. UN كما ينبغي تشجيع المنظمات الإقليمية على حضور اجتماعات الفريق العامل.
    L'observatrice de la Finlande a enfin insisté sur la nécessité de mettre en place un fonds d'affectation spéciale afin de permettre à des représentants des minorités d'assister aux réunions du Groupe de travail. UN وشددت على الحاجة إلى إنشاء صندوق للتبرعات يتيح للأقليات حضور اجتماعات الفريق العامل.
    :: assister aux réunions du Conseil d'administration de la société et de ses comités ainsi qu'à celles des conseils d'administration de ses filiales; UN :: حضور اجتماعات مجلس مديري الشركة، ولجانها ولجان هيئاتها الفرعية،
    :: assister aux réunions du conseil d'administration et établir les procès-verbaux; UN :: حضور اجتماعات المجلس وتدوين محاضر هذه الاجتماعات،
    Le Fonds a avec succès apporté une aide qui a permis à des représentants de nombreuses parties qui sont des pays en développement d'assister aux réunions statutaires de la Convention. UN وقد نجح الصندوق في تقديم المساعدة لتمكين ممثلي عدة بلدان نامية أطراف من حضور اجتماعات الأطراف في الاتفاقية.
    Frais de voyage des représentants des Parties visées à l'article 5 pour assister aux réunions des groupes d'évaluation UN 30 عنصر المشاركة في الاجتماعات سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماعات فريق التقييم
    Frais de voyage des représentants des Parties visées à l'article 5 pour assister aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée UN سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    Frais de voyage des représentants des pays visés à l'article 5 pour assister aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée UN سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية
    Les femmes maltaises ont des droits et des possibilités égaux par rapport aux hommes d'assister aux réunions et conférences internationales et de participer aux travaux des organisations internationales. UN تتاح للمرأة حقوق وفرص مساوية للرجل في حضور الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وفي الاشتراك في أعمال المنظمات الدولية.
    Les États extérieurs à la région peuvent assister aux réunions de la Sous-Commission en tant qu'observateurs. UN ويجوز لممثلي دول من خارج المنطقة حضور الاجتماعات كمراقبين.
    En outre, les représentants des partis politiques et des organisations de la société civile n'ont pas pu assister aux réunions préparatoires au dialogue, notamment à celle qui devait avoir lieu au Bénin, leurs billets et leurs passeports leur ayant été confisqués. UN كذلك منعت ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من حضور الاجتماعات التحضيرية للحوار بما في ذلك الاجتماع التحضيري في بنن باحتجاز تذاكر سفرهم بالطائرة وجوازات سفرهم.
    Un représentant de l'Albanie est régulièrement invité à assister aux réunions. UN وتقدم بصورة اعتيادية دعوة ممثل ألبانيا لحضور الاجتماعات.
    Ce dernier montant tient compte d'une réduction de 242 500 dollars au titre des frais de voyage des fonctionnaires pour assister aux réunions. UN وفيما يتعلق بسفر الموظفين، فإن الزيادة المقترحة صافية بعد تخفيض قدره ٥٠٠ ٢٤٢ دولار تحت بند سفر الموظفين لحضور الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد