ويكيبيديا

    "'association des parties" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إشراك أصحاب
        
    • لإشراك أصحاب
        
    • مشاركة أصحاب
        
    S'appuyer sur les expériences en matière d'association des parties prenantes à différentes échelles géographiques, en : UN الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مجال إشراك أصحاب المصلحة على مختلف النطاقات الجغرافية وذلك عن طريق:
    Atelier sur la stratégie d'association des parties prenantes, Paris UN حلقة عمل بشأن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، باريس
    Stratégies de communication et d'association des parties prenantes : stratégie d'association des parties prenantes UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة
    Le secrétariat pourrait collaborer avec les équipes spéciales afin de proposer des options d'association des parties prenantes aux travaux de ces équipes. UN ويُقترح أن تعمل الأمانة مع أفرقة العمل لإتاحة الفرص لإشراك أصحاب المصلحة في عمل هذه الأفرقة.
    Alors que la stratégie de communication devrait principalement promouvoir les travaux de la Plateforme auprès de ses principaux publics cibles, la stratégie d'association des parties prenantes devrait essentiellement encourager la participation des parties prenantes aux travaux de la Plateforme. UN وفي حين أن استراتيجية الاتصالات ينبغي أن تركز على تعزيز عمل المنبر في أوساط الجمهور الرئيسي، ينبغي أن تركز استراتيجية مشاركة أصحاب المصلحة على تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنبر.
    L'association des parties prenantes a déjà commencé dans ces domaines. UN وقد بدأ بالفعل إشراك أصحاب المصلحة في هذه المجالات.
    Ces relations seront établies conformément aux modalités définies dans la stratégie d'association des parties prenantes de la Plateforme. UN وسيتم تطوير هذه العلاقات على النحو المحدد في استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة الخاصة بالمنبر.
    Il a été établi que l'association des parties prenantes était un élément clé de la pertinence, de l'efficacité, de la crédibilité et du succès global de la Plateforme. UN يُعرف إشراك أصحاب المصلحة على أنه العنصر الرئيسي في أهمية، وفعالية، ومصداقية النجاح الكلي للمنبر.
    Le tableau ci-après présente une liste d'éléments indicatifs pour un plan de mise en œuvre de la stratégie d'association des parties prenantes. UN ويقدم الجدول التالي قائمة بالعناصر الإرشادية لخطة تنفيذ إشراك أصحاب المصلحة.
    Utiliser pleinement les médias sociaux pour appuyer les activités d'association des parties prenantes. UN الاستخدام الكامل لوسائل الإعلام الاجتماعية لدعم أنشطة إشراك أصحاب المصلحة.
    En outre, il est lié à la stratégie d'association des parties prenantes et à sa mise en œuvre; UN وبالإضافة إلى ذلك فإن هذا الأمر يتعلق باستراتيجية إشراك أصحاب المصلحة وبتنفيذ تلك الاستراتيجية؛
    Atelier sur la stratégie d'association des parties prenantes, Paris UN حلقة عمل بشأن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، باريس
    I. Objectifs de la stratégie d'association des parties prenantes UN أولاً- أهداف استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة
    Le présent projet d'orientations concernant l'établissement de partenariats stratégiques devrait être examiné en parallèle avec la stratégie d'association des parties prenantes. UN 5 - وينبغي استخدام مشروع التوجيهات هذا بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية بالاقتران مع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    S'agissant de la mise en œuvre du programme de travail, l'association de scientifiques et d'autres détenteurs de connaissances revêt une importance particulière. Des partenariats stratégiques avec des organisations pouvant aider à faciliter et promouvoir l'association des parties prenantes peuvent être utiles. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، يكتسي إشراك العلماء وأصحاب المعرفة أهمية خاصة، كما أن الشراكات الاستراتيجية مع المنظمات التي يمكنها المساعدة في تيسير إشراك أصحاب المصلحة وتشجيعه قد تشكل عاملاً مساعداً.
    Les partenariats stratégiques avec un ou plusieurs de ces organisations ou réseaux pourraient clairement définir leurs rôles et responsabilités en vue de promouvoir et de faciliter l'association des parties prenantes, aidant ainsi à mettre en œuvre la stratégie d'association des parties prenantes; UN ويمكن للشراكات الاستراتيجية مع منظمة أو شبكة أو عدد من المنظمات والشراكات أن تساهم في تحديد أدوارها ومسؤولياتها على نحو أوضح، فيما يتعلق بتشجيع إشراك أصحاب المصلحة وتيسيره، وستساعد بالتالي في تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة؛
    Étant donné que le temps imparti était court, la Plénière a décidé de reporter le nouvel examen du projet de stratégie d'association des parties prenantes à sa troisième session. UN 62 - ونظرا لضيق الوقت، قرر الاجتماع العام إرجاء مواصلة النظر في مشروع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة إلى دورته الثالثة.
    L'association des parties prenantes a été reconnue comme un facteur important pour la pertinence, l'efficacité, la crédibilité et le succès global de la Plateforme. UN 4 - حُدد إشراك أصحاب المصلحة كعنصر هام بالنسبة لأهمية المنبر، وفعاليته، ومصداقيته، ونجاحه بصورة عامة.
    Projet de stratégie d'association des parties prenantes en vue de la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme UN مشروع استراتيجية لإشراك أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ برنامج عمل المنبر
    L'association des parties prenantes devrait impliquer les éléments ci-après dans le cadre de la mise en œuvre du programme de travail et des quatre fonctions de la Plateforme : UN ينبغي لإشراك أصحاب المصلحة أن يشتمل على العناصر التالية في تنفيذ برنامج العمل وتناول الوظائف الأربع للمنبر:
    Ils ont également fait observer que la communication était essentielle pour garantir un large appui en faveur de la Plateforme, l'association des parties prenantes concernées à ses travaux, la plus grande diffusion possible de ses produits et un appui dans ses efforts de mobilisation des ressources. UN وأدلوا كذلك بتعليقات تتصل بأهمية الاتصالات في كفالة حشد الدعم العام للمنبر نفسه، وتأمين مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين في أعماله، وضمان نشر منتجات المنبر على أوسع نطاق ممكن، ودعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد