ويكيبيديا

    "'association sud-asiatique de coopération régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
        
    • لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
        
    • ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
        
    • رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للتعاون الإقليمي
        
    • رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي
        
    • رابطة دول جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
        
    Les indicateurs et les formats de base utilisés par l'Association sud-asiatique de coopération régionale sont d'ores et déjà finalisés. UN وتم تطوير مؤشرات ونماذج أساسية على صعيد رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Le représentant du Bhoutan a fait une déclaration, demandant que l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) soit admise à bénéficier du statut d'observateur à la Conférence des Parties. UN وأدلى ممثل بوتان ببيان طلب فيه قبول رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
    En outre, Sri Lanka est un État partie à la Convention sur la prévention et l'élimination de la traite des femmes et des enfants aux fins de la prostitution de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). UN وسري لانكا أيضا دولة عضو في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي للاتجار بالمرأة والطفل من أجل البغاء.
    Nous sommes partie à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association sud-asiatique de coopération régionale et à son protocole additionnel sur le financement du terrorisme. UN ونحن طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي بشأن تمويل الإرهاب.
    Les tribunes telles que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et l'Association sud-asiatique de coopération régionale sont également le lieu de consultations à ces divers titres. UN وقال إن هناك منتديات مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تعد أيضاً مصدراً للتشاور.
    L'ONUDC a créé une plate-forme de partage d'information et établi une coopération avec l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). UN وأنشأ المكتب منبرا لتبادل المعلومات والتعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de favoriser la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de l'Association sud-asiatique de coopération régionale UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Pour remédier à cette situation, l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) a proclamé les années 1990 < < Décennie des petites filles > > . UN ومن أجل تخفيف هذه المشكلة أعلنت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي التسعينات عقد الطفلة.
    Cette coopération doit s'inscrire dans le cadre de 1'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). UN ويحدث ذلك في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    L'Assemblée se rappellera que c'est le Président Ziaur Rahman du Bangladesh qui, le premier dans cette salle, avait conçu la notion de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN وكما تذكر الجمعية فإن رئيس بنغلاديش ضياء الرحمن كان أول من توصل إلى مفهوم رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    En Asie du Sud, nous nous efforçons d'établir une telle coopération sous les auspices de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). UN ونحن نسعى في جنوب آسيا إلى بناء هذا التعاون في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    L'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort. UN وبلغت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مرحلة تقرب من التجمد.
    Statut d'observateur pour l'Association sud-asiatique de coopération régionale UN منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة
    Membre du Conseil d'administration du Conseil d'arbitrage de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) UN عضو، مجلس الإدارة، مجلس التحكيم التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Nous participons activement à l'élaboration d'un protocole additionnel à la Convention régionale de l'Association sud-asiatique de coopération régionale sur la répression du terrorisme. UN ونشارك بحماس في تطوير البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب.
    L'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) se réunira le mardi 17 septembre 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 5. UN سيعقد اجتماع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي يوم الثلاثاء، 17 أيلول/سبتمبر 2002، في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 5
    Je saisirai aussi cette occasion pour parler de la coopération future entre l'Organisation des Nations Unies et l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة للتكلم عن التعاون المستقبلي بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    L'Association sud-asiatique de coopération régionale est sur le point de parachever un projet d'accord sur la promotion et la protection des investissements, qui sera signé à son dix-huitième sommet prévu en novembre 2014. UN ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بصدد وضع اللمسات الأخيرة على نص مشروع لاتفاق بشأن تشجيع الاستثمارات وحمايتها، للتوقيع عليه في مؤتمر قمتها الثامن عشر، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Il a également travaillé comme point focal pour les PMA et les pays sans littoral, l'Organisation de la Conférence islamique, la Ligue des États arabes et l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC). UN وقد عمل أيضاً كحلقة اتصال لشؤون البلدان الأقل نمواً والبلدان غير الساحلية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية والخليجية ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Le Gouvernement pakistanais observe également les obligations qu'il a assumées au titre des conventions pertinentes de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN 9 - وحكومة باكستان تتولى أيضا تنفيذ التزاماتها في إطار الاتفاقيات ذات الصلة المبرمة على صعيد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للتعاون الإقليمي.
    Il y a une douzaine d'années, j'ai eu le plaisir d'inaugurer, à Colombo, la première réunion pour lancer l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). UN قبل ١٢ عاما تقريبا كان من دواعي سروري ان افتتح في كولومبو الاجتماع اﻷول لبدء رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    Il est en outre partie à toutes les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du Travail et à la Convention de l'Association sud-asiatique de coopération régionale sur la prévention et l'élimination de la traite des femmes et des enfants aux fins de la prostitution. UN كما انضمت إلى جميع الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية وإلى اتفاقية رابطة دول جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد