ويكيبيديا

    "'aucune indemnité ne soit accordée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دفع أي تعويض
        
    Toutefois, pour les raisons exposées au paragraphe 54, il recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des salaires du personnel permanent. UN غير أن للأسباب المذكورة في الفقرة 54 أعلاه، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن مرتبات الموظفين العاديين.
    Le Comité conclut donc que la demande de Wood Group au titre des actifs corporels doit être rejetée faute d'éléments probants et recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée. UN ولذلك يجد الفريق أنه يجب رفض مطالبة الشركة فيما يتعلق بالأصول المادية لعدم توفر الأدلة الكافية ويوصي بعدم دفع أي تعويض.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    Le Comité conclut donc que la demande de Wood Group au titre des actifs corporels doit être rejetée faute d'éléments probants et recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée. UN ولذلك يجد الفريق أنه يجب رفض مطالبة الشركة فيما يتعلق بالأصول المادية لعدم توفر الأدلة الكافية ويوصي بعدم دفع أي تعويض.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض يتعلق بعنصر الخسارة هذا.
    Il recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des coûts de planification, d'approvisionnement et de soumission. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف التخطيط والمشتريات والتسليم.
    Il estime que les éléments dont il dispose ne lui permettent pas d'établir que des pertes ont été subies par le requérant et recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée. UN ويخلص الفريق إلى أنه لا توجد أدلة كافية بما يثبت تكبد صاحب المطالبة خسارة، ويوصي بالتالي بعدم دفع أي تعويض له.
    Il recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Pour les raisons énoncées au paragraphe 64 ci-dessus, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de ces dépenses. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Il recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de la perte de revenu. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن فقدان الدخل.
    Pour les raisons énoncées au paragraphe 40 cidessus, il recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de ces dépenses. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation, comme résumé ciaprès. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة على النحو الموجز أدناه.
    Il a recommandé en conséquence qu'aucune indemnité ne soit accordée à ce titre. UN ولذلك أوصى الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    165. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au Ministère des transports. UN 165- يوصي الفريق، بناء على ما خلُص إليه من نتائج فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من وزارة المواصلات، بعدم دفع أي تعويض.
    De même, pour les raisons énoncées au paragraphe 64 cidessus, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des dépenses salariales encourues pour appuyer les forces armées de la Coalition alliée. UN وبالمثل، وللأسباب المبينة في الفقرة 64 أعلاه، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن التكاليف المتصلة بالمرتبات والتي تم تكبدها لتوفير الدعم لقوات التحالف.
    194. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des dépenses de service public. UN 194- يوصي الفريق، استناداً على ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بنفقات الخدمة العامة.
    616. Vu ses constatations, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des dépenses de service public. UN 616- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من نتائج، يوصي بعدم دفع أي تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    617. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation du Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée. Tableau 16. UN 617- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من نتائج بالنسبة إلى المطالبة التي قدمتها وزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث، فإنه يوصي بعدم دفع أي تعويض.
    Se fondant sur l'absence de valeur commerciale, la date à laquelle l'enregistrement a été effectué et le fait qu'il n'a pas été réalisé dans le cadre de l'activité professionnelle du requérant, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée pour la perte de l'enregistrement. UN واستناداً إلى غياب أي قيمة تجارية وإلى عمر التسجيل وإلى أنه لم يشكل جزءاً من نشاط صاحب المطالبة، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن التسجيل المفقود.
    En conséquence il recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد