ويكيبيديا

    "'audit interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • بالمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • بمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • لمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • والمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة داخلية للحسابات
        
    • المراجعات الداخلية للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية تقييما
        
    • مراجعة الحسابات والتحقيقات
        
    • مراجعته الداخلية للحسابات
        
    • لمراجعة الحسابات والتحقيقات
        
    • لمراجعي الحسابات الداخليين
        
    Le résultat est documenté dans un plan d'audit interne axé sur le risque. UN ويجري توثيق النتيجة في خطة عمل للمراجعة الداخلية للحسابات على أساس المخاطر.
    Le résultat est documenté dans un plan d'audit interne axé sur le risque. UN ويجري توثيق النتيجة في خطة عمل للمراجعة الداخلية للحسابات على أساس المخاطر.
    Ce problème, qui semble chronique, a été soulevé dans un rapport d'évaluation externe et plusieurs rapports d'audit interne. UN وقد أثيرت هذه المشكلة، التي تبدو وكأنها مزمنة بطبيعتها، في تقييم خارجي وعدة تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La prochaine évaluation de ce genre, qui portera sur les activités d'audit interne et d'enquête, est prévue pour 2013. UN ومن المقرر القيام بالتقييم التالي من هذا النوع، الذي سيشمل المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة التحقيق، في عام 2013.
    Acceptation de 95 % des recommandations formulées par la Division de l'audit interne UN قبول 95 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات
    Les principales conclusions du rapport d'audit, publié en 2004, seront présentées dans le rapport d'audit interne pour 2004. UN وصدر تقرير مراجعة الحسابات هذا في عام 2004؛ وستدرج أهم نتائجه في تقرير مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2004.
    Un autre intervenant a demandé que le plan d'audit interne pour 2011 soit exécuté dans les temps. UN وطلب متحدث آخر الانتهاء في الوقت المناسب من خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011.
    La planification du travail sur le terrain s'est révélé être un véritable défi en raison des conflits de priorités parmi les services d'audit interne participants. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La planification du travail sur le terrain s'est révélé être un véritable défi en raison des conflits de priorités parmi les services d'audit interne participants. UN وكان تحديد مواعيد العمل الميداني يشكل تحديا نظرا لتضارب الأولويات بين الدوائر المشاركة للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Les organisations renforceront, autant qu'il conviendra, les capacités des bureaux d'audit interne à fournir ce type d'information; UN وتقوم المنظمات، حسب الاقتضاء، بتعزيز قدرة مكاتبها للمراجعة الداخلية للحسابات على تقديم مثل هذه المعلومات؛
    du Groupe de l'audit interne et des investigations UN عمليات الفريق للمراجعة الداخلية للحسابات
    Il mène en toute indépendance et objectivité des activités d'audit et de conseil conformes aux Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne. UN ويضطلع بأنشطة تأكد موضوعي مستقل وبأنشطة استشارية طبقا للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Audits internes du Groupe de l'audit interne et des investigations UN عمليات الفريق للمراجعة الداخلية للحسابات
    Le taux d'exécution des recommandations relatives à l'audit interne est passé de 86 % en 2011 à 93 %. UN وزاد معدل تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات من 86 في المائة إلى 93 في المائة بالمقارنة بعام 2011.
    Les délégations confirment leur appui et soulignent l'importance de l'audit interne. UN وبينت الوفود استمرار تأييدها لهذه المهمة مؤكدة على أهمية المراجعة الداخلية للحسابات.
    :: Sous-programme 3120 : Bureau de l'audit interne UN :: البرنامج الفرعي 3120: مكتب المراجعة الداخلية للحسابات
    :: Sous-programme 3120 : Bureau de l'audit interne UN :: البرنامج الفرعي 3120: مكتب المراجعة الداخلية للحسابات
    Le Bureau de l'audit interne a constitué une base de données sur la suite donnée à chaque recommandation. UN وأنشأ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات قاعدة بيانات لتتبع مآل كل توصية من التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    La section de l'audit interne a notamment fait les recommandations suivantes : UN والتوصيات التي قدمها قسم مراجعة الحسابات الداخلية شملت التوصيات الواردة أدناه.
    Les Inspecteurs veulent espérer que cette approche ne retardera pas le démarrage des fonctions de contrôle, en particulier pour ce qui concerne l'audit interne. UN ولا يتوقع المفتشون أن يؤدي هذا النهج إلى تأخير بدء هذه الوظائف، وبخاصة فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    L'équipe de l'Institut estime généralement que les activités d'audit interne sont conformes aux normes et à la définition d'audit interne. UN وخلص فريق معهد مراجعي الحسابات الداخليين إلى رأي عام مفاده أن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات تتفق مع معايير وتعاريف المراجعة الداخلية للحسابات.
    Le tableau 4 récapitule l'état de l'application des recommandations d'audit interne. UN ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية.
    Il recommande donc que la Division établisse un programme d'audit interne périodique de ces fonds. UN ولذا يوصي المجلس بأن تعد الشعبة برنامجا دوريا ﻹجراء استعراضات لمراجعة الحسابات الداخلية للصناديق.
    En outre, les effectifs ont été modifiés pour améliorer l'efficacité dans les domaines de la gestion de projet, de l'audit interne et des enquêtes. UN هذا فضلا عن تعزيز الموارد من الموظفين لزيادة الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    À cette fin, un audit interne est actuellement en cours; les résultats en seront examinés en temps opportun. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تجري حاليا مراجعة داخلية للحسابات بهذا الشأن، ستُستعرض نتائجها في الوقت المناسب.
    Prestation de services d'audit interne en 2003, par type d'audit UN المراجعات الداخلية للحسابات في عام 2003، حسب نوع مراجعة الحسابات
    Pendant la période considérée, la Division de l'audit interne ne s'est plus bornée à évaluer les risques dans les autres départements et bureaux; elle a aussi analysé les risques auxquels elle était elle-même exposée. UN 10 - وإضافة إلى عمل المكتب في مجال تقييم المخاطر في الإدارات والمكاتب الأخرى، أجرت شعبة المراجعة الداخلية تقييما للمخاطر لأنشطتها ذاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Article 4.01 Le Bureau de l'audit et des investigations est responsable de l'audit interne du PNUD. UN يكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مسؤولاً عن المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il a également communiqué au Comité les résultats de ses missions d'audit interne. UN وأطلع المكتب المجلس أيضا على نتائج أعمال مراجعته الداخلية للحسابات.
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations du PNUD a noté une augmentation des échanges avec les États Membres concernant la divulgation des rapports d'audit interne et attendait avec intérêt la poursuite des discussions, selon qu'il conviendrait. UN وأشار مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمراجعة الحسابات والتحقيقات إلى زيادة التفاعل مع الدول الأعضاء بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، ورحب بإجراء مزيد من المناقشات في المستقبل حسب الاقتضاء.
    c) Frais d'audit (218 300 dollars) : semaine supplémentaire d'audit pour l'audit externe et surcroît de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour l'audit interne. UN (ج) تكاليف مراجعة الحسابات (300 218 دولار): تغطي تكاليف أسابيع إضافية لعمل مراجعي الحسابات الخارجيين، والمساعدة المؤقتة العامة لمراجعي الحسابات الداخليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد