Sachant gré à la Commission des droits de l'homme de sa décision 2003/107 du 22 avril 2003 recommandant au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à tenir un forum social intersessions annuel, et au Conseil de sa décision 2003/264 du 23 juillet 2003, autorisant la tenue de ce forum pour une durée de deux jours, | UN | إذ تعرب عن تقديرها للجنة حقوق الإنسان لقرارها 2003/107 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2003، الذي يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعقد محفلاً اجتماعياً سنوياً بين الدورات، وللمجلس لقراره 2003/264 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003 الذي يأذن فيه بعقد المحفل الاجتماعي لمدة يومين، |
1. Dans sa récente décision 2003/107 du 22 avril 2003, la Commission des droits de l'homme a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à tenir à Genève un forum intersessions annuel des droits économiques, sociaux et culturels appelé Forum social. | UN | 1- أوصت لجنة حقوق الإنسان في قرارها الأخير 2003/107 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2003 المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعقد في جنيف محفلاً بين الدورات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يعرف باسم المحفل الاجتماعي. |
La Commission des droits de l'homme, dans sa décision 2001/115, a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à charger M. Miguel Alfonso Martínez de faire une étude sur la question des droits et des responsabilités de l'homme et de présenter à la Commission un rapport préliminaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس لإجراء دراسة حول قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين. |
145. A sa quarante-cinquième session, la Sous-Commission a demandé à la Commission des droits de l'homme, par sa décision 1993/109, d'autoriser la Sous-Commission à charger l'un de ses membres, à sa quarante-sixième session, d'entreprendre une étude spéciale. | UN | ٥٤١- وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها ٣٩٩١/٩٠١ المتخذ في دورتها الخامسة واﻷربعين، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن للجنة الفرعية بأن تعين في دورتها السادسة واﻷربعين أحد أعضائها ﻹجراء دراسة خاصة. |
145. A sa quarante-cinquième session, la Sous-Commission a demandé à la Commission des droits de l'homme, par sa décision 1993/109, d'autoriser la Sous-Commission à charger l'un de ses membres, à sa quarante-sixième session, d'entreprendre une étude spéciale. | UN | ٥٤١- وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها ٣٩٩١/٩٠١ المتخذ في دورتها الخامسة واﻷربعين، إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن للجنة الفرعية بأن تعين في دورتها السادسة واﻷربعين أحد أعضائها ﻹجراء دراسة خاصة. |
Une solution proposée était d'autoriser la présentation, durant la procédure de redressement, d'un plan de liquidation prévoyant la vente des biens. | UN | واقترح حل يقضي بأن يسمح بتقديم خطة للتصفية تنص على بيع الموجودات مع إجراءات إعادة التنظيم. |
La Commission des droits de l'homme, dans sa décision 2001/115, a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à charger M. Miguel Alfonso Martínez de faire une étude sur la question des droits et des responsabilités de l'homme et de présenter à la Commission un rapport préliminaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس لإجراء دراسة حول قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين. |
5. Recommande au Conseil économique et social d'autoriser la Commission des droits de l'homme à tenir ses sessions annuelles plus tard dans l'année, et sa cinquante et unième session du 13 mars au 21 avril 1995, afin que la documentation destinée à la Commission puisse être dûment établie; | UN | ٥ ـ توصــي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة حقوق اﻹنسان بأن تعقد دوراتها السنوية في وقت متأخر من العام وبأن تعقد دورتها الحادية والخمسين من ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١ إلى ١٢ نيسان/ابريل ٥٩٩١، لاتاحة المجال لاعداد الوثائق اعدادا مناسبا للجنة؛ |
1. Prie la Commission des droits de l'homme de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à tenir à Genève un forum intersessions annuel des droits économiques, sociaux et culturels appelé Forum social, d'une durée de deux jours, à des dates qui permettent la participation de 10 membres de la SousCommission désignés par ses groupes régionaux; | UN | 1- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعقد في جنيف محفلاً سنوياً بين الدورات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يعرف باسم المحفل الاجتماعي، وذلك لمدة يومين وفي موعد يسمح بأن يشارك فيه عشرة من أعضاء اللجنة الفرعية تعينهم المجموعات الإقليمية للجنة الفرعية؛ |
10. Sur recommandation de la SousCommission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à charger M. Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. | UN | 10- وبناء على توصية من اللجنة الفرعية، فإن لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1980، قد أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال. |
7. La Sous-Commission a également recommandé que la Commission des droits de l'homme recommande à son tour au Conseil économique et social d'autoriser la Sous-Commission à nommer M. Alfonso Martínez rapporteur spécial chargé d'établir cette étude et de prier le rapporteur spécial de présenter à la Sous-Commission, à sa quarante et unième session (1989), un rapport préliminaire. | UN | 7- وأوصت اللجنة الفرعية أيضاً لجنة حقوق الإنسان بأن توصي بدورها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ألفونسو مارتينيز مقرراً خاصاً تُسند إليه ولاية إعداد تلك الدراسة وأن ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين (1989). |
Sur recommandation de la Sous—Commission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la Sous—Commission à charger M. Abdelwahab Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. | UN | وبناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ في 29 شباط/فبراير 1980، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال. |
Sur recommandation de la Sous-Commission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la Sous-Commission à charger M. Abdelwahab Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. | UN | وبــناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1980، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال. |
Sur recommandation de la Sous-Commission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la Sous-Commission à charger M. Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. | UN | وبــناء على توصية من اللجنة الفرعية، فإن لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 17(د-36) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1980، قد أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمهمة إعداد تقرير عن استغلال عمل الأطفال. |
Sur recommandation de la Sous—Commission, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 17 (XXXVI) du 29 février 1980, a recommandé au Conseil économique et social d'autoriser la Sous—Commission à charger M. Abdelwahab Bouhdiba, en tant que Rapporteur spécial, d'établir un rapport sur l'exploitation du travail des enfants. | UN | وبناء على توصية من اللجنة الفرعية، قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧١)د-٦٣( المؤرخ في ٩٢ شباط/فبراير ٠٨٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعهد إلى السيد عبد الوهاب بوحديبة، باعتباره مقرراً خاصاً، بمسألة إعداد تقرير عن استغلال عمل اﻷطفال. |
46. Dans sa résolution 2002/12, la SousCommission a prié la Commission des droits de l'homme de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à tenir à Genève un forum intersessions annuel des droits économiques, sociaux et culturels appelé Forum social, d'une durée de deux jours, à des dates qui permettent la participation de 10 membres de la SousCommission désignés par ses groupes régionaux. | UN | 46- وقد طلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/12، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بأن تعقد في جنيف محفلاً سنوياً بين الدورات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يُعرف باسم المحفل الاجتماعي، وذلك لمدة يومين وفي موعد يسمح بأن يشارك فيه عشرة من أعضاء اللجنة الفرعية تعينهم المجموعات الإقليمية للجنة الفرعية. |
À sa 75e séance, le 24 avril 2001, la Commission des droits de l''homme, prenant note de la résolution 2000/5 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l''homme, en date du 17 août 2000, a décidé d''autoriser la Sous-Commission à convoquer, au cours de sa cinquante-troisième session, un groupe de travail sur l''administration de la justice. | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 75 المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2001، وبعد أن أحاطت علماً بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/5 المؤرخ 17 آب/أغسطس 2000، أن تأذن للجنة الفرعية بعقد اجتماع لفريق عامل يُعنى بإقامة العدل أثناء دورتها الثالثة والخمسين. |
Dans sa résolution 2001/106, la Commission des droits de l'homme a décidé d'autoriser la SousCommission à convoquer pour sa cinquantetroisième session un groupe de travail de présession sur l'administration de la justice (voir aussi le paragraphe 33 cidessous). | UN | وقد قررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/106، أن تأذن للجنة الفرعية بإنشاء فريق عامل يُعنى بمسألة إقامة العدل أثناء دورتها الثالثة والخمسين (انظر أيضاً الفقرة 33 أدناه). |
9. Décide d'autoriser la Sous-Commission à créer, initialement pour une période de trois ans, un groupe de travail intersessions composé de cinq de ses membres, qui se réunira chaque année pendant cinq jours ouvrables, afin de promouvoir les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration, et en particulier afin : | UN | ٩- تقرر أن تأذن للجنة الفرعية بأن تنشئ، لفترة ثلاث سنوات أولية، فريقا عاملا بين الدورات يتألف من خمسة من أعضائها ليجتمع كل سنة لمدة خمسة أيام عمل من أجل تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، على النحو المبيﱠن في اﻹعلان، ولا سيما من أجل: |
181. A sa cinquante et unième session, dans sa résolution 1995/24, la Commission a décidé d'autoriser la Sous-Commission à créer, initialement pour une période de trois ans, un groupe de travail intersessions composé de cinq de ses membres qui se réunira chaque année pendant cinq jours ouvrables afin, en particulier : | UN | ١٨١- وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٤٢ الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تأذن للجنة الفرعية بأن تنشئ لمدة ثلاث سنوات أولية فريقا عاملا بين الدورات يتألف من خمسة من أعضائها ليجتمع كل سنة لمدة خمسة أيام عمل من أجل القيام، بصفة خاصة، بما يلي: |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la Géorgie à voter jusqu'au 30 juin 2002. | UN | لذا أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجورجيا بالتصويت حتى حزيران/يونيه 2002. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la République de Moldova à voter jusqu'au 30 juin 2002. | UN | لذا أوصت بأن يسمح لجمهورية مولدوفا بالتصويت حتى 30 حزيران/ يونيه 2002. |