ويكيبيديا

    "'autres instruments internationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصكوك الدولية الأخرى
        
    • صكوك دولية أخرى
        
    • وسائر الصكوك الدولية
        
    • والصكوك الدولية الأخرى
        
    • من الصكوك الدولية
        
    • أحكام الصكوك الدولية اﻷخرى
        
    • بالصكوك الدولية الأخرى
        
    • الصكوك الأخرى
        
    • أي صكوك دولية
        
    • إلى الصكوك الدولية اﻷخرى
        
    • الاتفاقية بصكوك دولية أخرى
        
    22. Quelques autres instruments internationaux comportent des dispositions applicables aux procureurs. UN 22 وهناك عدد قليل من الصكوك الدولية الأخرى التي تتضمن أحكاماً تنطبق على المدعين العامين.
    Il convient de s'attacher en particulier à promouvoir la mise en commun de pratiques et d'expériences avec les autres instruments internationaux traitant de l'assistance aux victimes. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الكامل لتعزيز تقاسم الممارسات والتجارب مع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بمساعدة الضحايا.
    L'idée du caractère indivisible des droits, obligations et responsabilités apparaît avec force dans de nombreux autres instruments internationaux. UN وتبرز فكرة عدم قابلية فصل الحقوق والالتزامات والمسؤوليات أيضاً في كثير من الصكوك الدولية الأخرى.
    D'autres instruments internationaux renforcent ces dispositions. UN وهناك صكوك دولية أخرى تدعِّم هذه الأحكام.
    Il a salué leur intention d'adhérer à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ورحبت السنغال باستعداد جزر القمر للانضمام إلى صكوك دولية أخرى تتعلق بحقوق الإنسان.
    :: La Déclaration universelle des droits de l'homme et tous les autres instruments internationaux pertinents relatifs aux droits humains. UN :: الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Dans cette capacité, de la CEDAW et d'autres instruments internationaux peuvent être utilisés pour contrôler les activités de l'État. UN وبهذه الصفة، يمكن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى لرصد أنشطة الدولة.
    Plusieurs États parties ont estimé qu'il convenait de promouvoir une coopération concrète auprès des représentants d'autres instruments internationaux pertinents. UN وطرحت عدة دول أطراف حججا مؤيدة لتعزيز التعاون مع ممثلي الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Ratifications des autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN التصديق على الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان
    État des autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مركز الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان
    Il existe par ailleurs d'autres instruments internationaux concernant la protection des réfugiés tels que la Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    Un examen plus poussé d'autres instruments internationaux s'imposait donc. UN ولذا فإنها تقتضي دراسة الصكوك الدولية الأخرى دراسة أوثق.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents à cet égard. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Nous reconnaissons aussi l'importance d'autres instruments internationaux pertinents. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Elles ne doivent en aucun cas porter atteinte aux droits de l'homme consacrés par le Pacte ou d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ولن تنتهك هذه التدابير بأي حال من الأحوال حقوق الإنسان التي يجسدّها العهد أو في أي صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان.
    Le Costa Rica est un État partie à de nombreux autres instruments internationaux, dont les suivants : UN وكوستاريكا دولة طرف في صكوك دولية أخرى كثيرة، منها ما يلي:
    Certaines délégations ont également fait référence à d'autres instruments internationaux placés sous les auspices de l'OIT. UN وأشارت بعض الوفود أيضا إلى وجود صكوك دولية أخرى تحت رعاية منظمة العمل الدولية.
    :: À encourager les États de la région à adhérer aux traités, régimes et autres instruments internationaux relatifs à la non-prolifération. UN :: تشجيع الدول في المنطقة على الانضمام إلى المعاهدات والنظم وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بعدم الانتشار.
    Cette situation n'est pas satisfaisante et il est important que, dans leurs décisions, les tribunaux se refèrent explicitement aux dispositions du Pacte et des autres instruments internationaux qui ont été ratifiés. UN وقالت إن هذه الحالة غير مرضية وإن من المهم أن تشير المحاكم صراحة في القرارات التي تصدرها إلى أحكام العهد والصكوك الدولية الأخرى التي تم التصديق عليها.
    En tant qu’organe consultatif, la Cour a compétence pour interpréter la Convention et autres instruments internationaux relatif aux droits de l’homme. UN أما فيما يتعلق بدورها الاستشاري، فلدى المحكمة صلاحية تفسير الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    À cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des autres instruments internationaux, les États parties, en particulier : UN ولهذا الغرض، ومع مراعاة أحكام الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة، تقوم الدول اﻷطراف بوجه خاص بما يلي:
    :: Relations avec d'autres instruments internationaux pertinents sur les forêts; UN :: العلاقة بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    La Constitution énonce des dispositions et principes inspirés de la Déclaration universelle des droits de l'homme et d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 3 - وقالت إن الدستور يجسد أحكاما ومبادئ تستلهم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    Il note en outre avec satisfaction que le nouveau Code du travail de l'Etat partie a été directement inspiré des dispositions du Pacte, ainsi que d'autres instruments internationaux pertinents, notamment des conventions de l’OIT. UN وتعرب عن تقديرها أيضا بأن قانون العمل الجديد للدولة الطرف يستلهم أحكام العهد بصورة مباشرة، وذلك إضافة إلى الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة، بما فيها تلك الصادرة عن منظمة العمل الدولية.
    F. Relation avec d'autres instruments internationaux (article 19) UN واو- علاقة الاتفاقية بصكوك دولية أخرى (المادة 19)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد