— Entre 21 h 10 et 22 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la zone sud. | UN | - وبين الساعة ١٠/٢١ و ٣٠/٢٢، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 13 h 30 et 15 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale, franchissant le mur du son. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣١ و ٠٣/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 20 heures et 21 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
Le même jour, à 11 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé à basse altitude la région de Nabatiya au-dessus de Iqlim-at-Touffâh. | UN | الساعة ٠٣/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية وكثف تحليقه فوق إقليم التفاح على علو منخفض. |
— À 14 h 10, l'aviation militaire israélienne a survolé la ville et les camps de Saïda à basse altitude. | UN | الساعة ١٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو منخفض. |
En outre, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Nabatiyé à basse altitude. | UN | الساعة ٢٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو منخفض. |
À 10 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Dahr Baïdar et la région de Baalbek et la DCA a riposté. | UN | ـ وفي الساعة ١٥/١٠ حلﱠق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة ضهر البيدر وفي أجواء منطقة بعلبك وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |
— Entre 9 h 30 et 12 heures, par intermittence, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 9 h 50 et 12 heures, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale, à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
— Entre 13 heures et 13 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé les régions du mont Liban et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي جبل لبنان والبقاع الغربي على علو شاهق. |
— Entre 13 h 5 et 13 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud à haute altitude, franchissant le mûr du son au-dessus de la région de Tyr. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق خارقا جدار الصوت فوق منطقة صور. |
— Entre 10 h 30 et 16 h 10, de façon intermittente, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et le Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ١٠/١٦ وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
— Entre 9 h 5 et 10 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud, la région nord et le Chouf à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٣٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والشمال والشوف على ارتفاعات مختلفة. |
— À 9 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Nabatiyé à moyenne altitude et a simulé des attaques. | UN | الساعة ٣٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط ونفذ غارات وهمية. |
25 novembre 1997 — À 9 heures, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Tyr à basse altitude. | UN | الساعة ٠٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
— À 9 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la ville et les camps de Saïda à haute altitude. | UN | الساعة ٣٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها على علو مرتفع. |
27 novembre 1997 — De 8 h 55 à 9 h 10, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Dâmour (district du Chouf). | UN | ما بين الساعة ٥٥/٨ والساعة ١٠/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
— À 18 h 35, l'aviation militaire israélienne a survolé la ville de Saïda à basse altitude. La défense antiarérienne de l'armée libanaise a riposté. | UN | الساعة ٣٥/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو منخفض وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
À 13 h 40, l'aviation militaire israélienne a survolé la ville de Saïda à basse altitude et a franchi le mur du son. | UN | ـ الساعة ٤٠/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو منخفض واخترق جدار الصوت. |
18 décembre 1995 L'aviation militaire israélienne a survolé la région de Baabda. | UN | ١٨/١٢/١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة بعبدا. |
Le 13 janvier 1997, à 9 heures, l'aviation militaire israélienne a survolé les régions de Iqlim-at-Tuffah et de Nabatiya. | UN | ١٣/١/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٩ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي اقليم التفاح والنبطية. |