Le fait que l'effectif proposé comprenne un important personnel linguistique illustre bien cette situation. | UN | ويعكس العدد الكبير من المساعدين اللغويين المدرجين في ملاك الموظفين المقترح هذه الظروف. |
effectif proposé à la Base de soutien logistique 10 postes | UN | ملاك الموظفين المقترح في قاعدة اللوجستيات 10 وظائف |
effectif proposé pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | ملاك الموظفين المقترح للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
En se fondant sur l'expérience acquise, un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué à l'effectif proposé de la Force pour le personnel international (soit 41 postes, y compris les trois nouveaux postes demandés). | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في مجال شغل الوظائف، تم تطبيق نسبة 5 في المائة لمعدلات الشواغر على الملاك المقترح لموظفي القوة الذي يبلغ مجموعه 41 وظيفة، بما في ذلك الوظائف الثلاث الجديدة المطلوبة. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation de l'effectif proposé pour le Bureau du Conseiller principal pour les questions de police. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الملاك المقترح لمكتب كبير مستشاري الشرطة. |
L'organigramme du Greffe figure à l'annexe I.C et l'effectif proposé, au tableau 9. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في المرفق الأول - جيم وترد الاحتياجات المقترحة من الوظائف في الجدول 9. |
L'effectif proposé en vue de la création d'une équipe mobile à Juba est le suivant : | UN | وسيكون ملاك الوظائف المقترح لإنشاء الفريق المتنقل في جوبا على النحو التالي: |
Globalement, l'effectif proposé, soit 289 postes, traduit par rapport à l'effectif approuvé pour la période précédente une réduction de 9 postes de fonctionnaires internationaux. | UN | وبوجه عام، يعكس الملاك المقترح للموظفين المكون من ٢٨٩ وظيفة تخفيضا بواقع ٩ وظائف دولية عن مستوى التوظيف الذي ووفق عليه للفترة السابقة. |
Il prévoit d'ailleurs d'ouvrir de nouvelles antennes à Birao et à Obo, dans la limite de l'effectif proposé. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم المكتب حاليا فتح مواقع جديدة في بيراو وأوبو في إطار ملاك الموظفين المقترح. |
effectif proposé au Siège 25 postes | UN | ملاك الموظفين المقترح في مقر الأمم المتحدة 25 وظيفة |
effectif proposé pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم بناء السلام |
Le Comité consultatif recommande que l'effectif proposé soit approuvé. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول ملاك الموظفين المقترح. |
L'effectif proposé pour les services relevant du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général est présenté ci-après : | UN | 67 - وفيما يلي ملاك الموظفين المقترح للمكاتب المسؤولة أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام: |
La création de ces postes temporaires est demandée à titre provisoire sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre ultérieurement au sujet de l'effectif proposé. | UN | وطلب إنشاء هذه الوظائف المؤقتة دون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن ملاك الموظفين المقترح. |
effectif proposé pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم بناء السلام |
L'Union européenne prend note de l'effectif proposé de 33 postes; il serait opportun de décider du financement de ces postes à la lumière du débat sur le monde de financement des activités de soutien aux opérations de maintien de la paix. | UN | والاتحاد اﻷوروبي قد أحاط علما بمستوى الملاك المقترح ﻟ ٣٣ وظيفة؛ ومن اﻷنسب أن يُبت في تمويل هذه الوظائف في ضوء المناقشة المتعلقة بأسلوب تمويل دعم أنشطة حفظ السلام. |
L'effectif proposé reflète aussi : | UN | كما يعكس الملاك المقترح ما يلي: |
L'organigramme du Greffe figure à l'annexe I.C et l'effectif proposé, au tableau 9. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في المرفق الأول - جيم وترد الاحتياجات المقترحة من الوظائف في الجدول 9. |
L'effectif proposé pour la Section des achats, soit 27 fonctionnaires, dont 10 recrutés sur le plan international, est jugé suffisant pour mener à bien toute l'activité prévue. | UN | ويعتبر ملاك الوظائف المقترح لقسم المشتريات، والذي سيتكون من 27 موظفا، بما فيهم 10 موظفين دوليين، كافيا للقيام بأنشطة المشتريات المتوقعة بكفاءة. |
Comme on le voit dans le tableau ci-dessus, l'effectif proposé a été réduit de 310 postes. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، انخفض مستوى الملاك الوظيفي المقترح بما عدده 310 وظائف. |
Le remplacement de huit fonctionnaires des Nations Unies par des Volontaires a pour effet de porter le nombre de ceux-ci de 90 (effectif proposé) à 98. | UN | ويقابل تخفيض ثمانية من موظفي اﻷمم المتحدة زيادة مناظرة في عدد المتطوعين من القوام المقترح البالغ ٩٠ متطوعا إلى ٩٨ متطوعا. |