b Compte tenu de l'effectif réel mois par mois. | UN | (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري. |
b Compte tenu de l'effectif réel mois par mois. | UN | (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري. |
c Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif prévu, mois par mois. | UN | (ج) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري. |
C'est pourquoi, les commandes ne correspondaient pas toujours à l'effectif réel à la date où les rations étaient livrées. | UN | ولذلك، فإن طلبات التوريد لا تطابق دوما القوام الفعلي للقوات في تاريخ تسليم الأغذية. |
b Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé, mois par mois. | UN | (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المعتمد. |
b Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé, mois par mois. | UN | (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري للقوة. |
b Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé, mois par mois. | UN | (ب) استناداً إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المعتمد. |
b Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé, mois par mois. | UN | (ب) استناداً إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري الموافق عليه. |
b Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé ou prévu, mois par mois. | UN | (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري. |
b Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé, mois par mois. | UN | (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المقرر. |
b Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif prévu, mois par mois. | UN | (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المعتمد. |
d Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé mois par mois. | UN | (د) استناداً إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المقرر. |
a Compte tenu de l'effectif réel et de l'effectif approuvé, mois par mois. | UN | (أ) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري المعتمد. |
Depuis avril 2008, les vivres que recevait la Mission étaient calculées en fonction de l'effectif réel, mieux tenu à jour. | UN | وظلت البعثة تتلقى طلبات توريد الأغذية، منذ نيسان/أبريل 2008، على أساس أحدث المعلومات الواردة من وحدة الشرطة المشكلة بشأن القوام الفعلي للقوات. |
Rapporté à une base mensuelle, l'effectif réel a été de 198 036 personnes (16 503 par mois en moyenne) alors que le budget avait été établi sur la base de 206 880 personnes (17 240 par mois). | UN | وبلغ القوام الفعلي للقوات خلال الفترة 036 198 فرد/شهر (ما معدّله 503 16 أفراد في الشهر) مقابل اعتمادات مرصودة في الميزانية لـ 880 206 فرد/شهر (240 17 فردا في الشهر). |