ويكيبيديا

    "'efficience de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة الكفاءة
        
    • والفعالية التنظيميتين
        
    5.1 Renforcement de l'efficacité et de l'efficience de l'appui administratif fourni aux 10 États UN 5-1 زيادة الكفاءة والفعالية في الدعم الإداري المقدم إلى الولايات العشر
    Réalisation escomptée 5.1 : Renforcement de l'efficacité et de l'efficience de l'appui à la Mission dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité UN الإنجاز المتوقع 5-1: زيادة الكفاءة والفعالية للدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة
    5.1 Renforcement de l'efficacité et de l'efficience de l'appui à la Mission dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité UN 5-1 زيادة الكفاءة والفعالية للدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة
    Ces rapports renfermaient 917 recommandations visant à renforcer le contrôle interne et les mécanismes de responsabilisation et à accroître l'efficacité et l'efficience de l'Organisation, dont 81 considérées comme critiques pour l'Organisation. UN وتضمنت التقارير 917 توصية تتعلق بتحسين الضوابط الداخلية، وآليات المحاسبة والكفاءة والفعالية التنظيميتين. ومن بين هذه التوصيات، صُنفت 81 توصية كتوصيات حاسمة بالنسبة للمنظمة.
    Ces rapports contenaient 1 992 recommandations visant à renforcer les mécanismes de contrôle interne et de responsabilisation et à accroître l'efficacité et l'efficience de l'Organisation, dont 669 considérées comme d'importance critique pour l'Organisation. UN وتضمنت التقارير 992 1 توصية لتحسين الضوابط الداخلية، وآليات المساءلة، والكفاءة والفعالية التنظيميتين. وقد صُنّفت 669 من تلك التوصيات باعتبارها مهمة للغاية بالنسبة للمنظمة.
    Accroître l'efficience de l'utilisation de ces ressources et leur accessibilité aux opérateurs économiques a constitué une préoccupation centrale des pouvoirs publics et conduit les autorités à : UN وقد شكلت زيادة الكفاءة في استخدام هذه الموارد وإمكانية الحصول عليها من طرف الجهات الفاعلة الاقتصادية أحد المشاغل الرئيسية للسلطات العامة ودفعها إلى:
    3.1 Accroissement de l'efficacité et de l'efficience de l'appui logistique et administratif et du soutien en matière de sécurité de la Mission UN 3-1 زيادة الكفاءة والفعالية للدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة
    f) La mise en place de processus optimisés et automatisés, ce qui améliorera l'efficacité et l'efficience de l'exécution des tâches et facilitera le perfectionnement du personnel; UN (و) وضع عمليات آلية معاد تصميمها - سيؤدي ذلك إلى زيادة الكفاءة والفعالية في سير العمل وإلى تيسير تطوير قدرات الموظفين؛
    Étant donné le montant des dépenses de maintien de la paix, qui ont dépassé 7,5 milliards de dollars en 2009/10, le Comité consultatif estime que des gains d'efficience de l'ordre de 24 millions de dollars sont insuffisants. UN ونظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية.
    L'une des principales priorités de l'Union reste l'accroissement de l'efficience, de l'efficacité et de la transparence dans l'exécution du budget. UN 42 - ومضى يقول لا تزال إحدى الأولويات الرئيسية للاتحاد الأوروبي هي زيادة الكفاءة والفعالية والمسؤولية في تنفيذ الميزانية.
    37. La question de la façon d'accroître l'efficience de l'action antimines en utilisant davantage les mécanismes efficaces de réouverture des terres à l'occupation et à l'exploitation a suscité un intérêt croissant durant la période écoulée depuis la septième Assemblée. UN 37- وكانت القضية المتعلقة بكيفية زيادة الكفاءة في الأعمال المتعلقة بالألغام عن طريق التوسع في استخدام آليات فعالة للإفراج عن الأراضي موضع اهتمام متزايد خلال الفترة منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    98. L'équilibre entre vie professionnelle et vie privée au sein du système des Nations Unies désigne une série de différentes modalités de travail destinées à introduire davantage de flexibilité dans les conditions de travail, l'objectif final étant de concilier de façon optimale vie professionnelle et vie privée, tout en contribuant à une plus grande efficience de l'organisation. UN 98- يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه يعني مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى تحقيق بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية، مع الإسهام في زيادة الكفاءة التنظيمية.
    Étant donné le montant des dépenses de maintien de la paix, qui ont dépassé 7,5 milliards de dollars en 2009/10, le Comité consultatif estime que des gains d'efficience de l'ordre de 24 millions de dollars sont insuffisants (par. 27). UN نظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة الاستشارية أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية (الفقرة 27)
    Étant donné le montant des dépenses de maintien de la paix, qui ont dépassé 7,5 milliards de dollars en 2009/10, le Comité consultatif estime que des gains d'efficience de l'ordre de 24 millions de dollars sont insuffisants (par. 27). UN نظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة الاستشارية أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية (الفقرة 27)
    Étant donné le montant des dépenses de maintien de la paix, qui ont dépassé 7,5 milliards de dollars en 2009/10, le Comité consultatif estime que des gains d'efficience de l'ordre de 24 millions de dollars sont insuffisants (par. 27). UN نظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة الاستشارية أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية (الفقرة 27)
    98. L'équilibre entre vie professionnelle et vie privée au sein du système des Nations Unies désigne une série de différentes modalités de travail destinées à introduire davantage de flexibilité dans les conditions de travail, l'objectif final étant de concilier de façon optimale vie professionnelle et vie privée, tout en contribuant à une plus grande efficience de l'organisation. UN 98- يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه يعني مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى تحقيق بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية، مع الإسهام في زيادة الكفاءة التنظيمية.
    Étant donné le montant des dépenses de maintien de la paix, qui ont dépassé 7,5 milliards de dollars en 2009/10, le Comité consultatif estime que des gains d'efficience de l'ordre de 24 millions de dollars sont insuffisants (par. 27). UN نظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة الاستشارية أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية (الفقرة 27)
    Étant donné le montant des dépenses de maintien de la paix, qui ont dépassé 7,5 milliards de dollars en 2009/10, le Comité consultatif estime que des gains d'efficience de l'ordre de 24 millions de dollars sont insuffisants (par. 27). UN نظراً للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية (الفقرة 27)
    Ces rapports contenaient 1 871 recommandations visant à renforcer les mécanismes de contrôle interne et de responsabilisation et à accroître l'efficacité et l'efficience de l'Organisation, dont 615 considérées comme d'importance critique pour l'Organisation. UN وتضمنت التقارير 871 1 توصية لتحسين الضوابط الداخلية، وآليات المساءلة، والكفاءة والفعالية التنظيميتين. وقد صُنّفت 615 من بين تلك التوصيات باعتبارها مهمة للغاية بالنسبة للمنظمة.
    Ces rapports contenaient 1 871 recommandations visant à renforcer les mécanismes de contrôle interne et de responsabilisation et à accroître l'efficacité et l'efficience de l'Organisation, dont 615 considérées comme d'importance critique pour l'Organisation. UN وتضمنت التقارير 871 1 توصية لتحسين الضوابط الداخلية، وآليات المساءلة، والكفاءة والفعالية التنظيميتين. وقد صُنّفت 615 من بين تلك التوصيات باعتبارها مهمة للغاية بالنسبة للمنظمة.
    Ces rapports contenaient 1 702 recommandations visant à renforcer les mécanismes de contrôle interne et de responsabilisation et à accroître l'efficacité et l'efficience de l'Organisation, dont 398 considérées comme d'importance critique pour l'Organisation. UN وتضمنت التقارير 702 1 توصية لتحسين الضوابط الداخلية، وآليات المساءلة، والكفاءة والفعالية التنظيميتين. وقد صُنّفت 398 من تلك التوصيــــات باعتبارها بالغة الأهمية بالنسبة إلى المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد