Un amendement à la loi sur l'emploi des personnes handicapées (BEinstG) interdit toute discrimination dans le monde du travail. | UN | أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Elle s'est en outre enquise des mesures spécifiques que la Pologne avait prises pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées et des jeunes. | UN | وسألت عن التدابير المحددة التي اتخذتها بولندا لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والشباب. |
Nous traitons les programmes de réadaptation et les mesures de soutien dans le domaine de l'emploi des personnes handicapées dans la partie consacrée à l'article 27 ci-après. | UN | وسنتناول برامج إعادة التأهيل وتدابير الدعم في مجالات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المادة 27 أدناه. |
6. Mesures d'action positive et efficace en faveur de l'emploi des personnes handicapées sur le marché ordinaire du travail | UN | 6- تدابير العمل الإيجابي والفعال لتعزيز فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل العام |
Grâce à un nouveau texte de loi, le taux d'emploi des personnes handicapées a été multiplié par quatre en Turquie, et un quota minimum établi pour le recrutement de ces personnes dans les entreprises. | UN | وأوضحت أن القانون الجديد زاد في معدل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة أربعة أضعاف، كما أنه ينص عل حصة أدنى لاستخدامهم. |
Le travail et l'emploi des personnes handicapées | UN | عمل الأشخاص ذوي الإعاقة وفرص توظيفهم |
La Croatie élaborait un projet de loi sur la réadaptation professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. | UN | وكرواتيا بصدد صياغة قانون بشأن إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم. |
Mesures pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées | UN | التدابير المتخذة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة |
Révision et élaboration de politiques d'emploi des personnes handicapées | UN | استعراض سياسات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ووضعها |
Les programmes pour l'emploi des personnes handicapées proposent des formations professionnelles spécialisées. | UN | وتوفّر برامج توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تدريباً مهنياً متخصصاً. |
Note: Le taux d'emploi des personnes handicapées tient compte des emplois aidés. | UN | ملاحظة: معدل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة يشمل التوظيف المدعوم. |
La partie 8 de la loi sur les services de l'emploi est consacrée à la promotion de l'emploi des personnes handicapées. | UN | ويكرس الجزء الخاص 8 من القانون المتعلق بخدمات العمالة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il compte bien continuer à promouvoir l'emploi des personnes handicapées et à organiser les campagnes de sensibilisation au recrutement de ces personnes dans la fonction publique. | UN | وستستمر الحكومة في اتباع هذه السياسة المتمثلة في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وقيادة حملات الدعاية للتشجيع على توظيف هؤلاء الأشخاص كموظفين عموميين. |
Reconnaissant en outre le rôle important des secteurs public et privé dans l'emploi des personnes handicapées et la nécessité de sensibiliser tous les employeurs à la contribution précieuse que les personnes handicapées peuvent apporter dans un lieu de travail diversifié, | UN | وإذ يسلم كذلك بأهمية دور القطاعين العام والخاص في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة إذكاء وعي جميع أرباب العمل بالمساهمة القيمة التي يمكن أن يقدمها الأشخاص ذوو الإعاقة في بيئة عمل تتسم بالتنوع، |
Travail en étroite collaboration avec le LD, le SWD et les organismes de réadaptation pour améliorer les perspectives d'emploi des personnes handicapées | UN | التعاون عن كثب مع إدارة العمل وإدارة الرعاية الاجتماعية ومنظمات إعادة التأهيل على توفير مزيد من فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة |
Le projet visant à promouvoir l'employabilité et l'emploi des personnes handicapées grâce à une législation efficace favorise le réexamen et la réforme de la formation sur les lois et politiques relatives à l'emploi des handicapés et la mise en œuvre effective de ces lois et politiques dans certains pays d'Afrique de l'Est, d'Afrique australe, d'Asie et du Pacifique. | UN | ويواصل المشروع المتعلق بتعزيز فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة وعمالتهم عن طريق التشريعات الفعالة استعراض وإصلاح التدريب المتصل بالإعاقة المعني بقوانين العمالة وسياساتها وتنفيذها الفعال في بلدان محددة بشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وآسيا والمحيط الهادئ. |
:: Afin de stimuler l'emploi des personnes handicapées, l'administration fédérale s'est fixé pour objectif d'augmenter le nombre de ses collaborateurs avec un handicap. | UN | اعتزمت الإدارة الاتحادية تحقيق هدف زيادة عدد الزملاء المعوقين العاملين فيها سعياً إلى حفز تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Par ailleurs, le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale favorise la mise à l'emploi des personnes handicapées par le biais des contrats d'adaptation professionnelle. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛ |
Le travail et l'emploi des personnes handicapées | UN | عمل الأشخاص ذوي الإعاقة وفرص توظيفهم |
La procédure parlementaire est en cours en vue de l'adoption d'une loi sur l'insertion professionnelle et l'emploi des personnes handicapées. | UN | وتجري حالياً الإجراءات البرلمانية لاعتماد قانون بشأن إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures visant à promouvoir l'emploi des personnes handicapées, ainsi qu'à les protéger de toute discrimination sur le lieu de travail. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الرامية إلى تشجيع تشغيل المعوقين وحمايتهم من التمييز في مكان العمل. |
Des directives concernant l'emploi des personnes handicapées ont été élaborées à l'intention des employeurs et des organisations de travailleurs. | UN | وقامت المنظمة بوضع مبادئ توجيهية عن توظيف المعوقين وجهتها إلى أرباب اﻷعمال في المنظمات العمالية. |
La loi relative à l'emploi pose un cadre pour l'emploi des personnes handicapées. | UN | وينص قانون العمالة على إطار لتوفير فرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة. |