Les procédures de plaintes émanant de particuliers du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille doivent encore entrer en vigueur. | UN | ولم يبدأ بعد سريان الإجراءات الخاصة بتقديم الشكاوى الفردية أمام لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Le Monténégro a demandé quelles mesures seraient prises pour appliquer les recommandations du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes concernant la ratification des conventions du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels et sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique. | UN | وسأل عن الخطوات التي ستتخذ لتنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التصديق على اتفاقيتي مجلس أوروبا بشأن حماية الطفل والعنف ضد المرأة. |
Le représentant de l'UNICEF a décrit la participation importante de l'organisation aux travaux du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 38 - ووصف ممثل اليونيسيف مشاركة منظمته المكثفة في عمل لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Les recommandations du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sur les rapports des États parties seront utiles à cet égard; | UN | وستكون توصيات لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعنية بتقارير الدول الأطراف، مفيدة في هذا الصدد؛ |
Cette conférence a été organisée dans le cadre des travaux de l'UNICEF sur les liens qui existent entre les droits des femmes et ceux des enfants, et y ont participé les présidents du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد نُظم هذا المؤتمر كجزء من أعمال اليونيسيف بشأن الترابط القائم بين حقوق المرأة وحقوق الطفل، وحضرته رئيستا لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Déclaration conjointe des Présidents du Comité des droits des personnes handicapées, du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, sur les inondations au Pakistan | UN | بيان مشترك بين رؤساء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن فيضانات باكستان |
5. L'initiative du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes consistant à préparer une observation générale commune a été accueillie favorablement et d'autres comités devraient envisager de faire de même. | UN | 5- ورحب الاجتماع بمبادرة لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إعداد تعليق عام مشترك، وأوصى لجاناً أخرى بالنظر في إمكانية الحذو حذوها. |
XIV. Déclaration conjointe des Présidents du Comité des droits des personnes handicapées, du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, sur les inondations au Pakistan 86 | UN | الرابع عشر - بيان مشترك بين رؤساء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن فيضانات باكستان 100 |
89. En ce qui concerne la protection des droits de la femme et de l'enfant, le Turkménistan tient compte des recommandations du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, qu'il met progressivement en œuvre. | UN | 89- فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة والطفل، تراعي تركمانستان توصيات لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي تضعها موضع التنفيذ تدريجياً. |
4.2 Nombre de documents élaborés dans le cadre des programmes de pays et soumis au Conseil d'administration dans lesquels il est fait référence aux observations finales du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et qui prévoient des activités promouvant leur application | UN | 4-2 نسبة وثائق البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي التي تشير إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتضمن أنشطة لدعم تنفيذ هذه الملاحظات. |
Le Haut Commissariat a tenu à Dili, du 8 au 10 septembre 2004, un atelier sur l'établissement des rapports à présenter aux organes créés par traité, consacré à l'élaboration des premiers rapports du Timor-Leste. Y ont participé des experts du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, de même qu'un membre du personnel de la Division. | UN | 11 - ونظمت المفوضية حلقة عمل عقدت في ديلي في الفترة من 8 إلى 10 أيلول/ سبتمبر 2004 , عن تقديم التقارير بموجب المعاهدات تحضيرا لتقارير تيمور - ليشتي الأولية المتعلقة بحقوق الإنسان, شارك فيها خبراء من لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. وشارك في الحدث أيضا موظف من الشعبة. |
Les membres du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont pris part à une réunion d'experts pour mettre au point un questionnaire sur la violence contre les enfants, qui a été envoyé aux États Membres de l'ONU le 22 mars 2004. | UN | واشترك أعضاء لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في اجتماع فريق للخبراء لإعداد استبيان عن مسألة العنف ضد الأطفال، تم إرساله في 22 آذار/مارس 2004 إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
6. La réunion intercomités a bien accueilli la décision du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes d'élaborer une observation générale commune et recommandé aux autres organes conventionnels d'étudier la possibilité de publier des observations générales communes selon que de besoin. | UN | 6- ورحب الاجتماع المشترك بين اللجان بقرار لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إعداد تعليق عام مشترك، وأوصى بأن تبحث سائر هيئات المعاهدات إمكانية إصدار تعليقات عامة مشتركة، عند الاقتضاء. |
4.2 Nombre de documents élaborés dans le cadre des programmes de pays et soumis au Conseil d'administration dans lesquels il est fait référence aux observations finales du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et qui prévoient des activités promouvant leur application | UN | 4-2 نسبة وثائق البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي التي تشير إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتضمن أنشطة لدعم تنفيذ هذه الملاحظات. |
16. Prendre en compte les observations du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes afin de garantir une meilleure harmonisation de la législation nationale avec les conventions et de permettre aux femmes et aux enfants de jouir pleinement de leurs droits (Turquie); | UN | 16- مراعاة تعليقات لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، من أجل ضمان مواءمة التشريعات الوطنية بصورة أفضل مع الاتفاقيات، وتمكين النساء والأطفال من التمتع الكامل بحقوقهم (تركيا)؛ |
La situation des personnes atteintes d'albinisme a été spécifiquement mentionnée dans quelques observations finales du Comité des droits de l'homme, du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 61- وقد ذُكر بشكل محدد وضع الأشخاص المصابين بالمهق في عدد قليل من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان()، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، ولجنة حقوق الطفل() واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة(). |
79.28 Renforcer sa coopération avec les organes conventionnels et prendre en compte dans toute la mesure possible les recommandations du Comité des droits de l'enfant et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, ainsi que celles formulées dans les divers rapports conjoints des Nations Unies (Haïti); | UN | 79-28- تعزيز تعاونها مع هيئات المعاهدات وإعطاء أكبر قدر ممكن من الاهتمام لتوصيات لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومختلف التقارير المشتركة الصادرة عن الأمم المتحدة (هايتي)؛ |