ويكيبيديا

    "'engagements de durée déterminée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعقود محددة المدة
        
    • التعيينات المحددة المدة
        
    • التعيين المحدد المدة
        
    • محدد المدة
        
    Les affectations spéciales d'une durée de deux ans ou plus devraient être classées dès le départ dans la catégorie des engagements de durée déterminée. UN وأضافت أنه ينبغي أن تكون التعيينات الخاصة لمدة سنتين أو أكثر مخصصة من البداية لفئة المعينين بعقود محددة المدة.
    Il n'est donc plus nécessaire de veiller à ce que les nationaux de certains États Membres ne soient pas tous employés en vertu d'engagements de durée déterminée du fait de leur détachement. UN وقد اختفت اﻵن أي ضرورة ربما تكون قد نشأت لتجنب ارتباط جميع مواطني بعض الدول اﻷعضاء المعينين بعقود محددة المدة بوضع إعارتهم.
    12 semaines pour les engagements de durée déterminée et 60 jours pour le recrutement à partir des réserves de candidats UN 12 أسبوعا في وظائف التعيينات المحددة المدة و 60 يوما بالنسبة للموظفين المدرجين في قوائم المرشحين
    Prolongation des engagements de durée déterminée au-delà de cinq ans UN تمديد التعيينات المحددة المدة بعد مضي خمس سنوات
    Les conditions d'emploi seraient différentes de celles des engagements de durée déterminée ordinaires. UN وستكون شروط الخدمة المتعلقة بذلك النوع من العقد مختلفة عن التعيين المحدد المدة العادي.
    Décision de prolonger les engagements de durée déterminée dans le cas des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, pour une durée n’excédant pas un mois au-delà de la date d’expiration de l’engagement approuvée par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN قرار تمديد التعيين المحدد المدة لموظــفي الفئـة الفنية وما فوقها، لفترة أقصاها شهر من تاريخ انتهاء تعيينهم الذي أقره مكتب إدارة المـوارد البشــرية.
    En conséquence, la non-prorogation d'engagements de durée déterminée n'ouvre droit au paiement d'aucune indemnité. UN ومن ثم، فإن عدم تمديد عقد محدد المدة لا يستتبع دفع أي تعويض.
    Recommande de surseoir à toute décision concernant l'octroi éventuel d'une prime de fin de service aux titulaires d'engagements de durée déterminée tant que la Commission de la fonction publique internationale n'aura pas conclu ses travaux sur la question. UN توصي بإرجاء اتخاذ قرار بشأن منحة نهاية الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة ريثما تنهي لجنة الخدمة المدنية الدولية مداولاتها بشأن هذه المسألة.
    Ayant demandé des éclaircissements, il a été précisé au Comité que les fonctionnaires auxquels il n'est pas proposé d'engagement continu peuvent demeurer au service de l'Organisation dans le cadre d'engagements de durée déterminée et pourraient de nouveau prétendre ultérieurement à un engagement continu. UN ولدى الاستفسار، قُدّم توضيح إلى اللجنة مفاده أن الموظفين الذين لا يُمنحون تعيينا مستمرا يمكنهم مواصلة العمل لدى المنظمة بعقود محددة المدة وقد يصبحون من جديد مؤهلين لنيل عقد مستمر في مرحلة لاحقة.
    Le Règlement assure également aux fonctionnaires dotés d'engagements temporaires ou continus moins de protection contre le licenciement que les fonctionnaires dotés d'engagements de durée déterminée. UN كما يمنح النظام الموظفين في التعيينات المؤقتة أو المستمرة حماية من الطرد أقل مما يمنحه للموظفين المعينين بعقود محددة المدة.
    Elle a également recommandé qu'une indemnité pour perte d'emploi à la fin du service destinée aux titulaires d'engagements de durée déterminée qui quittent leurs fonctions après 10 années de service ou plus soit instituée dans les organisations qui ont adopté et appliquent le nouveau régime des engagements. UN وتوصي أيضا بتطبيق منح مدفوعات انتهاء خدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة بعد 10 أعوام أو أكثر من خدمتهم في المنظمات التي أدخلت ونفذت إطار العمل التعاقدي الجديد.
    Sur ce total, 1 535 personnes avaient été engagées en vertu d'engagements de durée limitée, 1 500 en vertu d'engagements de durée déterminée au titre de la série 100 valables exclusivement pour une mission donnée, 336 étaient des agents du Service mobile et les 550 autres étaient détachés par le Siège ou par d'autres bureaux. UN ومن هؤلاء الموظفين الدوليين البالغ عددهم 921 3 موظفا، كان 535 1 موظفا يعملون بعقود محدودة المدة، و 500 1 موظف بعقود محددة المدة في إطار المجموعة 100 للخدمة في بعثة معينة، و 336 منهم كانوا موظفين ميدانيين، والباقون، وعددهم 550 موظفا، كانوا منتدبين من المقر والمكاتب الأخرى.
    Pour la CFPI, cependant, les engagements de durée déterminée semblent être l'outil contractuel le plus indiqué lorsque l'on sait à l'avance que les services d'un fonctionnaire seront nécessaires pendant plus d'un an. UN غير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ترى أن التعيينات بعقود محددة المدة أكثر الأدوات التعاقدية ملاءمة كلما عُرف مقدما أن الاحتياجات إلى الخدمات ستتجاوز عاما واحدا.
    Barème de pondération des critères additionnels de conversion des engagements de durée déterminée en engagements continus Critères UN نظام النقاط لتقييم استحقاق الموظفين للتحويل من التعيينات المحددة المدة إلى التعيينات المستمرة
    18,5 semaines pour les engagements de durée déterminée UN 18.5 أسبوعا في وظائف التعيينات المحددة المدة
    Barème de pondération des critères subsidiaires de conversion des engagements de durée déterminée en engagements continus Critères UN نظام نقاط تقييم أهلية الموظفين للتحويل من التعيينات المحددة المدة إلى التعيينات المستمرة
    Une instruction administrative relative aux engagements de durée déterminée est en cours d'élaboration. UN يجري إعداد أمر إداري بشأن التعيينات المحددة المدة.
    Décision de prolonger les engagements de durée déterminée dans le cas des autres fonctionnaires, pour une durée n’excédant pas trois mois au-delà de la date d’expiration de l’engagement approuvée par le Bureau de la gestion des ressources humaines UN وقــرار تمــديد التعيين المحدد المدة للموظفين اﻵخرين لفترة أقصاها ثلاثة أشــهر من تاريـخ انتهاء تعيينهم الذي أقره مكتب إدارة الموارد البشرية
    pour respecter le dispositif arrêté par la CFPI, le Secrétaire général devrait assigner aux engagements de durée déterminée une limite de deux ans ou avoir recours à des engagements temporaires d'une durée maximale d'un an, susceptibles d'être renouvelés si nécessaire. UN للعمل في إطار اللجنة، ينبغي للأمين العام أن يستخدم التعيين المحدد المدة بحد أقصى مدته سنتان أو جعل التعيين مؤقتا لمدة لا تزيد على سنة واحدة، مع تجديده لاحقا عند الاقتضاء.
    engagements de durée déterminée UN التعيين المحدد المدة
    Négociation et conclusion d'environ 5 000 engagements de durée déterminée d'agents au titre de projets au cours de l'exercice biennal; UN ● الانتهاء من التفاوض بشأن نحو 000 5 تعيين محدد المدة لموظفي المشاريع لفترة السنتين؛
    Ceux-ci devraient être remplacés par des engagements de durée déterminée, plus stimulants, ce qui serait bénéfique à la fois pour les États Membres, pour l'Organisation et pour le personnel. UN ويجب الاستعاضة عن هذا التوظيف بتوظيف محدد المدة أكثر تحفيزا مما سيكون مفيدا في نفس الوقت للدول اﻷعضاء وللمنظمة والموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد