ويكيبيديا

    "'enquêteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محقق
        
    • المحققين
        
    • المحقق
        
    • محققين
        
    • للمحققين
        
    • ومحقق
        
    • للمحقق
        
    • ضابط التحقيق
        
    • المستجوب
        
    • المحقِّق
        
    • بالمحقق
        
    • المعني بالتحقيق
        
    • موظفي التحقيقات
        
    • لمحققين
        
    • المسؤول عن التحقيق
        
    Un nouvel enquêteur de la Gendarmerie royale du Canada travaillera en étroite collaboration avec les procureurs; UN سيعمل محقق جديد من شرطة الخيالة الملكية الكندية بصورة وثيقة مع وكلاء النيابة.
    Les procès et les jugements concernant cette affaire et celle qui met en cause un ancien enquêteur pour outrage à magistrat devraient intervenir en 2008. UN ومن المقرر بدء هذه المحاكمة ومحاكمة أخرى في قضية إهانة للمحكمة مرفوعة ضد محقق سابق وصدور قرار بشأنهما في 2008.
    enquêteur à la MONUSCO enquêteur résident en chef à la MINUSS UN كبير المحققين المقيمين، بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Si le type et la dimension des pneus sont connus, l'enquêteur pourra peut-être identifier les types de véhicules qui utilisent le même modèle. UN فإذا أمكن تحديد نوع وحجم العجلات، قد يستطيع المحقق أن يحدد أنواع المركبات التي تستخدم هذا الطراز المعين من العجلات.
    Le rythme des investigations s'est accéléré avec l'affectation de cinq enquêteurs de la police de la MINUT et la création de 10 postes d'enquêteur national au sein de l'équipe. UN ودفعت عجلة التحقيقات بانتداب خمسة محققي شرطة تابعين للبعثة و 10 محققين وطنيين إلى الفريق.
    De plus, la sécurité de l'enquêteur unique est plus facilement compromise. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تنشأ أخطار أمنية للمحققين.
    enquêteur principal; compétences dans les domaines de l'incrimination et de la détection et répression UN محقِّق رئيسي ومحقق أقدم؛ لديه خبرة في التجريم وإنفاذ القوانين تشوْيب
    Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. Open Subtitles حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع
    Saviez-vous que mentir à un enquêteur fédéral est un crime ? Open Subtitles هل تعرف أن الكذب على محقق فيدرالي هو جريمة؟
    On me tue, un autre enquêteur arrive et Halbridge le sait. Open Subtitles اقتلني محقق آخر يأخذ مكاني و هالبردج يعلم ذلك
    Lorsqu'il s'agit d'affaires de moindre importance, une ou deux peuvent être confiées au même enquêteur. UN وهناك حالات أخرى يمكن أسناد واحدة منها أو أكثر إلى محقق.
    Il peut remplacer l'enquêteur qui ne lui donne pas satisfaction et confier l'enquête à un autre ou y procéder par lui-même. UN ويجوز للنيابة إعفاء المحقق الذي يعتبر عمله غير مرض واستبدال محقق آخر به أو إجراء التحقيق بنفسها.
    Le requérant a déposé sous la contrainte, à trois reprises, devant le policier enquêteur. UN وأخذت أقواله تحت الإكراه في ثلاث مناسبات أمام محقق الشرطة.
    Certains avocats n'ont pas pu s'entretenir en privé avec leur client, auquel ils n'ont pu rendre visite qu'en présence d'un enquêteur. UN ولم يتسن لبعض المحامين مقابلة موكليهم على انفراد، إذ كانت المقابلات تجري في حضور أحد المحققين.
    Il a passé la nuit sur une chaise sous la surveillance d'un policier et a été interrogé par l'enquêteur le matin suivant. UN وقضى الليل على كرسي تحت إشراف أحد رجال الشرطة، وقام أحد المحققين باستجوابه في صباح اليوم التالي.
    Ils aident l'enquêteur à déterminer le type d'activité qui a généré les déchets chimiques dangereux. UN حيث أن ذلك سيساعد المحقق البيئي على تحديد نوع الصناعة التي ولّدت النفاية الكيميائية الخطرة.
    Il est indiqué dans le document que la personne convoquée doit se présenter à l'enquêteur Jafarov S., sans plus de précisions. UN وذُكر في الوثيقة أن الشخص المستدعى ملزم بالحضور عند المحقق جباروف س. ولكن لم ترد أية تفاصيل أخرى.
    Il est également prévu de créer des postes d'enquêteur régional au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وأُدرج ضمن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام إنشاء وظائف محققين إقليميين.
    L'Assemblée générale a approuvé la création de six postes d'enquêteur de région et de deux postes d'agent des services généraux. UN ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة.
    Un coconseil et un enquêteur supplémentaire ont été nommés au sein de l'équipe de la Défense afin de lui apporter un soutien additionnel. UN وعُين محام مساعد ومحقق إضافي للعمل ضمن فريق الدفاع لتقديم دعم إضافي.
    Le bureau des enquêtes ou l'enquêteur ne peut procéder à une arrestation que dans l'un ou l'autre des cas suivants : UN لا يحق لدائرة التحقيق أو للمحقق احتجاز أي شخص إلا في أحد الظروف التالية:
    Pour donner réalité aux menaces, l'enquêteur faisait entendre à l'auteur les cris de son frère dans la pièce voisine. UN ولوضع هذه التهديدات موضع التنفيذ، فرض ضابط التحقيق على صاحب البلاغ الاستماع إلى صرخات أخيه منطلقة من الغرفة المجاورة.
    Après avoir reçu la demande de libération ou de détention préventive de l'agent enquêteur ou du fonctionnaire de l'instruction, le procureur décide dans un délai de 24 heures, par ordonnance, de la mise en liberté ou du maintien en détention préventive. UN وبعد تسلم طلب الإفراج عن المقبوض عليه أو طلب حبسه من المحقق - المستجوب أو مأمور الاستجواب، يجب على المدعي العام أن يتخذ قراره في غضون أربع وعشرين ساعة بشأن الإفراج عن المقبوض عليه أو حبسه.
    Le tribunal a interrogé l'enquêteur et d'autres policiers, et tous ont démenti avoir eu recours à des méthodes d'enquête illégales. UN واستجوبت المحكمة المحقِّق وغيره من مسؤولي الشرطة، وأنكر جميعهم استخدام أساليب تحقيق غير مشروعة.
    Le lendemain matin le prêtre a été arrêté, conduit à l'Agence nationale de renseignement (ANR) et interrogé pendant toute la journée de sorte qu'il n'a pu rencontrer l'enquêteur. UN وفي صبيحة اليوم التالي، ألقي القبض على القس واستدعته الوكالة الوطنية للمعلومات وحققت معه طوال اليوم، ومنعته بذلك من الالتقاء بالمحقق.
    Le 11 avril 2002, l'enquêteur a refusé d'ouvrir une action pénale contre les policiers en faisant valoir qu'il n'y avait pas de corpus delicti. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2002، رفض الموظف المعني بالتحقيق فتح قضية جنائية ضد أفراد الشرطة المعنيين لعدم وجود عناصر مكونة لأركان الجريمة.
    Comme on le voit au paragraphe 88 du projet de budget, un poste P-3 d'enquêteur principal pour les dossiers de sécurité est demandé. UN 37 - وكما هو وارد في الفقرة 88 من وثيقة الميزانية، هناك حاجة إلى وظيفة لكبير موظفي التحقيقات الأمنية بالرتبة ف-3.
    27. Il est donc proposé d'attribuer quatre postes supplémentaires d'enquêteur à chaque équipe, dont deux de la classe P-3 et deux de la classe P-2. UN ٢٧ - لذلك، فإن من المقترح إنشاء أربع وظائف لمحققين إضافيين في كل فرقة، يكون اثنان منهم برتبة ف - ٣ واثنان برتبة ف - ٢.
    J'ai besoin du nom de l'enquêteur en charge en 1989. Open Subtitles حسنا، أريد اسم الضابط الذي كان المسؤول عن التحقيق سنة 1989

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد