ويكيبيديا

    "'ensemble des critères de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع معايير
        
    • جميع المعايير المبينة
        
    • بجميع معايير
        
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Canada satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Canada satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Canada satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait, par conséquent, conclu que la notification satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني.
    Sur la base des informations disponibles, il avait conclu que les notifications soumises pour deux produits chimiques, l'endrine et le méthamidophos, ne répondaient pas à l'ensemble des critères de l'Annexe II et que ces produits chimiques ne pouvaient donc pas être proposés pour inscription à l'Annexe III de la Convention. UN وقد خَلُصَت اللجنة، استناداً إلى المعلومات المتاحة، إلى أن الإخطارات المقدمة بشأن مادتين كيميائيتين هما الإندرين والميثاميدوفوس، لا تفي بجميع معايير المرفق الثاني وأنه لا يمكن لذلك اقتراح إدراج المادتين في المرفق الثالث.
    Le groupe de travail avait, par conséquent, conclu que la notification satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    Le groupe de travail avait, par conséquent, conclu que la notification satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    Le groupe de travail avait, par conséquent, conclu que la notification satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II. UN ولذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    Le groupe de travail avait, par conséquent, conclu que la notification satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II. UN ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    Le groupe de travail avait, par conséquent, conclu que la notification satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    Elle a conclu que l'ensemble des critères de l'Annexe IV étaient respectés. UN وخلصت إلى أنه قد تم استيفاء جميع معايير المرفق الرابع.
    S'agissant de la benzidine et ses sels et du mirex, seule une notification répondait à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN وبالنسبة للبنزيدين وأملاحه والميركس، فلم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية سوى إخطار واحد فقط.
    Donnant suite à cette observation, M. Berend a fait valoir qu'on pouvait accepter cet amendement à condition d'y ajouter que le Comité avait jugé les informations mises à sa disposition suffisantes pour établir que l'ensemble des critères de l'Annexe II avaient été réunis. UN ورداً على ذلك، اقترح السيد بيرند أنه يمكن قبول التعديل، رهناً بإضافة بيان آخر بأن اللجنة رأت أن ذلك كان كافياً لغرض التأكيد بأنه قد تم استيفاء جميع معايير المرفق الثاني.
    Tant que ces pays n'auront pas radicalement transformé la structure de leur économie, il leur sera difficile d'espérer un développement durable et de répondre à l'ensemble des critères de reclassement. UN ومن الصعب أن تحقق تلك البلدان التنمية الشاملة وتستوفي جميع معايير الخروج من تلك الفئة دون تغيير فعلي في هيكل اقتصاداتها.
    Donnant suite à cette observation, M. Berend a fait valoir qu'on pouvait accepter cet amendement à condition d'y ajouter que le Comité avait jugé les informations mises à sa disposition suffisantes pour établir que l'ensemble des critères de l'Annexe II avaient été réunis. UN ورداً على ذلك، اقترح السيد بيرند أنه يمكن قبول التعديل، رهناً بإضافة بيان آخر بأن اللجنة رأت أن ذلك كان كافياً لغرض التأكيد بأنه قد تم استيفاء جميع معايير المرفق الثاني.
    Donnant suite à cette observation, M. Berend a fait valoir qu'on pouvait accepter cet amendement à condition d'y ajouter que le Comité avait jugé les informations mises à sa disposition suffisantes pour établir que l'ensemble des critères de l'Annexe II avaient été réunis. UN ورداً على ذلك، اقترح السيد بيرند أنه يمكن قبول التعديل، رهناً بإضافة بيان آخر بأن اللجنة رأت أن ذلك كان كافياً لغرض التأكيد بأنه قد تم استيفاء جميع معايير المرفق الثاني.
    Le Comité s'est rallié au point de vue du groupe de travail selon lequel la notification émanant du Canada satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention et a créé un groupe de rédaction chargé d'élaborer une justification de cette conclusion. UN 155- وافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية، وأنشأت فريقاً للصياغة لإعداد سند منطقي لهذا الاستنتاج.
    Le Comité a décidé que, les critères visés au paragraphe b) de l'Annexe II n'ayant pas respectés, la notification émanant de la République arabe syrienne ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN 139- وافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من الجمهورية العربية السورية لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait, par conséquent, conclu que la notification satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني.
    Le Comité a décidé que, les critères énoncés au paragraphe b) de l'Annexe II n'ayant pas été respectés, la notification émanant du Japon ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention. UN 101- ووافقت اللجنة على أنه نظراً لأنه لم يتم استيفاء المعايير المبينة في الفقرة (ب) من المرفق الثاني، فإن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    L'Union européenne rappelle que les progrès de chaque pays des Balkans occidentaux sur la voie de l'intégration européenne dépendent des efforts déployés par celui-ci pour respecter l'ensemble des critères de Copenhague et des conditions du processus de stabilisation et d'association, y compris la pleine coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN يكرر الاتحاد الأوروبي التأكيد على أن التقدم الذي يحرزه كل من بلدان البلقان الغربي نحو التكامل مع الاتحاد يتوقف على الجهود التي يبذلها ذلك البلد للوفاء بجميع معايير كوبنهاغن وشروط عملية الاستقرار والارتباط، بما في ذلك التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد