ويكيبيديا

    "'entrée en vigueur rapide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حيز النفاذ في وقت مبكر
        
    • النفاذ المبكر
        
    • حيّز النفاذ في وقت مبكّر
        
    • سرعة بدء نفاذ
        
    • التعجيل ببدء نفاذها
        
    • حيز النفاذ في مرحلة مبكرة
        
    • حيز النفاذ في وقت قريب
        
    • حيّز النفاذ في أقرب وقت ممكن
        
    • بدء النفاذ السريع
        
    • البدء المبكر لسريان
        
    • السريان المبكر
        
    • الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
        
    L'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais (TICE) est aussi une des premières priorités de la communauté internationale. UN وأضاف أن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر له أيضا أولوية عالية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    L'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais (TICE) est aussi une des premières priorités de la communauté internationale. UN وأضاف أن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر له أيضا أولوية عالية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Il est donc impératif de garantir l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction des essais. UN ولذلك فإنه من الضروري ضمان دخول معاهدة حظر التجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    L'entrée en vigueur rapide du TICE ne constitue qu'un premier pas vers le désarmement nucléaire général et complet. UN إن بدء النفاذ المبكر لهذه المعاهدة ليس إلا خطوة أولى نحو نزع السلاح النووي العام والكامل.
    Autre mesure essentielle pour le désarmement nucléaire mondial : l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, d'une importance capitale pour les États parties. UN ويُعتَبر دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر أحد الشواغل الرئيسية الأخرى للدول الأطراف.
    Parmi elles figurent notamment l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأبرز هذه المسائل سرعة بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il est donc impératif de garantir l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction des essais. UN ولذلك فإنه من الضروري ضمان دخول معاهدة حظر التجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    J'exhorte les États Membres à maintenir l'élan vers la ratification et l'entrée en vigueur rapide de ce traité. UN وإنني أحث الدول اﻷعضاء على اﻹبقاء على الزخم والتصديق على هذه المعاهدة ولدخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Conscient que la ratification du Protocole facultatif par 10 États permettra son entrée en vigueur rapide, ce qui contribuera grandement à renforcer la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le monde, UN وإذ يسلم بأن دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في وقت مبكر بتصديق عشر دول عليه سيشكل أداة هامة للمساعدة في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نطاق العالم،
    L'adhésion universelle à ce traité et son entrée en vigueur rapide demeurent prioritaires. UN ويظل الانضمام إلى المعاهدة على نطاق عالمي ودخولها حيز النفاذ في وقت مبكر يتصدران سلم أولويات النرويج.
    L'adhésion universelle à ce traité et son entrée en vigueur rapide demeurent prioritaires. UN ويظل الانضمام إلى المعاهدة على نطاق عالمي ودخولها حيز النفاذ في وقت مبكر يتصدران سلم أولويات النرويج.
    En outre, le Conseil a œuvré en faveur d'une entrée en vigueur rapide du traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) et à son universalisation. UN بالإضافة إلى ذلك، شجع المجلس على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر وتعميمها.
    En outre, le Conseil a œuvré en faveur d'une entrée en vigueur rapide du traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) et à son universalisation. UN بالإضافة إلى ذلك، شجع المجلس على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر وتعميمها.
    Conscient que la ratification du Protocole facultatif par 10 États permettra son entrée en vigueur rapide, ce qui contribuera grandement à renforcer la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le monde, UN وإذ يسلم بأن دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في وقت مبكر بتصديق عشر دول عليه سيشكل أداة هامة للمساعدة في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نطاق العالم،
    L'entrée en vigueur rapide du TICE serait un pas important dans cette direction. UN ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    22. Son gouvernement estime que la conférence a facilité l'entrée en vigueur rapide du Traité de Pelindaba. UN 22 - وأضافت أن حكومتها على ثقة بأن المؤتمر سهل بدء النفاذ المبكر لمعاهدة بليندابا.
    22. Son gouvernement estime que la conférence a facilité l'entrée en vigueur rapide du Traité de Pelindaba. UN 22 - وأضافت أن حكومتها على ثقة بأن المؤتمر سهل بدء النفاذ المبكر لمعاهدة بليندابا.
    Autre mesure essentielle pour le désarmement nucléaire mondial : l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, d'une importance capitale pour les États parties. UN ويُعتَبر دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في وقت مبكّر أحد الشواغل الرئيسية الأخرى للدول الأطراف.
    Travaux préparatoires en vue de l'entrée en vigueur de la Convention de Minamata sur le mercure et de la première réunion de la Conférence des Parties : activités visant à faciliter l'entrée en vigueur rapide de la Convention et son application effective dès son entrée en vigueur UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: أنشطة لتيسير سرعة بدء نفاذ الاتفاقية وتنفيذها بفعالية عند بدء نفاذها
    Le Royaume-Uni a appuyé la Déclaration ministérielle commune, adoptée à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité; le parlementaire Sous-secrétaire d'Etat au ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, Alistair Burt, a présenté une déclaration nationale en faveur d'une entrée en vigueur rapide. UN أيدت المملكة المتحدة البيان الوزاري المشترك الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية؛ وأدلى الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، أليستير بورت، ببيان وطني لدعم التعجيل ببدء نفاذها.
    Une entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est indispensable si l'on veut parvenir un jour à éliminer totalement les arsenaux nucléaires. UN 8 - ويمثل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في مرحلة مبكرة مسألة أساسية لإزالة الترسانات النووية في نهاية المطاف إزالة تامة.
    Nous sommes encouragés de voir le nombre croissant des signatures et des ratifications du Statut; c'est la preuve de l'acceptation universelle de la Cour et cela permet d'être sûr de l'entrée en vigueur rapide de son Statut. UN ومما يثلج صدرنا الأعداد المتزايدة من التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي، مما يشير إلى قبول المحكمة على الصعيد العالمي، وتبديد الشكوك حول دخول نظامها الأساسي حيز النفاذ في وقت قريب.
    La République de Corée attache une grande importance à l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 4 - وتعلّق جمهورية كوريا أهمية كبرى على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Le Groupe de Rio appuie l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, étant convaincu qu'il limiterait la mise au point qualitative et quantitative des armes nucléaires. UN وتؤيد مجموعة ريو بدء النفاذ السريع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اقتناعا منها بأن من شأن المعاهدة أن تقيد التطوير النوعي والكمي للأسلحة النووية.
    L'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est essentielle pour parvenir à un désarmement nucléaire effectif. UN ان البدء المبكر لسريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حتمي للتنفيذ الفعال لنزع السلاح النووي.
    L'une de ces mesures devrait être l'entrée en vigueur rapide et l'acceptation universelle de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وينبغي أن يكون أحد هذه التدابير السريان المبكر والقبول العالمي لاتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد