ويكيبيديا

    "'entreposage d'armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتخزين الأسلحة
        
    • خزن الأسلحة
        
    • تخزين اﻷسلحة
        
    • تخزين أسلحة
        
    Tout programme d'entreposage d'armes, de munitions et d'explosifs doit être exécuté par du personnel qualifié. UN ويتعين تعزيز أي برنامج لتخزين الأسلحة والذخيرة والمتفجرات بموظفي الدعم المؤهلين.
    :: Évaluation et réhabilitation d'une installation permanente de stockage d'armes et d'un dépôt provisoire de munitions pour garantir la sûreté et la sécurité de l'entreposage d'armes en vrac près de Bangui UN :: تقييم حالة مرفق دائم لتخزين الأسلحة ومستودع مؤقت لتخزين الذخائر وإصلاحهما من أجل تخزين الأسلحة الثقيلة على نحو آمن ومضمون بالقرب من بانغي
    C. Utilisation de mosquées pour le lancement d'attaques contre les forces armées israéliennes ou l'entreposage d'armes 464 - 465 113 UN جيم - استخدام المساجد لشن هجمات ضد القوات المسلحة الإسرائيلية أو لتخزين الأسلحة 464-465 156
    Cette observation a déclenché des interventions et, après que des patrouilles terrestres de la MONUG se soient rendues au poste à deux reprises, le véhicule blindé, apparemment déployé en réaction à une attaque armée lancée contre le poste plusieurs jours auparavant, a été replié sur un site d'entreposage d'armes lourdes. UN وتمت متابعة هذه المشاهدة وبعد زيارتين أخريين إلى المركز قامت بهما دوريات برية تابعة لبعثـــة المراقبين، سُحبت المركبــة المدرعة، التي نشرت على ما يبدو ردا على هجوم مسلح وقع على المركز قبل عدة أيام، إلى أحد مواقع خزن الأسلحة الثقيلة.
    Au total, 34 installations d'entreposage d'armes chimiques ont été déclarées et ont reçu leur première inspection. UN والعدد اﻹجمالي لمنشآت تخزين اﻷسلحة الكيميائية المُعلن عنها والتي خضعت لتفيتش مبدئي هو ٣٤.
    Dans leur réponse, les autorités de Gaza ont déclaré n'avoir aucune information concernant les activités des groupes armés palestiniens ou l'entreposage d'armes dans des mosquées ou des bâtiments civils. UN وذكرت سلطات عزة في ردها أنها ليس لديها أي معلومات عن أنشطة الجماعات المسلحة الفلسطينية أو عن تخزين أسلحة في مساجد ومبان مدنية.
    C. Utilisation de mosquées pour le lancement d'attaques contre les forces armées israéliennes ou l'entreposage d'armes UN جيم - استخدام المساجد لشن هجمات ضد القوات المسلحة الإسرائيلية أو لتخزين الأسلحة
    Le 16 décembre, la SFOR a saisi environ sept tonnes d'armes et de munitions sur 12 sites d'entreposage d'armes illégaux dans la région de Prijedor. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، استولت قوة تحقيق الاستقرار على قرابة سبعة أطنان من الأسلحة والذخائر من 12 موقعا غير شرعي لتخزين الأسلحة في منطقة برييدور.
    Il utilise les civils palestiniens comme boucliers humains en lançant des attaques à partir de zones civiles densément peuplées, installant des sites d'entreposage d'armes et des centres de commandement dans des hôpitaux, des maisons privées, des écoles et des mosquées, et utilisant ces endroits pour des activités terroristes. UN فهي تستخدم المدنيين الفلسطينيين دروعا بشرية بشنها الهجمات من مناطق مدنية كثيفة السكان؛ وإنشاء مواقع لتخزين الأسلحة ومراكز للقيادة في المستشفيات والمنازل الخاصة والمدارس والمساجد؛ واستخدام هذه المواقع للقيام بأنشطة إرهابية.
    À cet égard, il a engagé les États Membres à fournir un appui et du matériel au Gouvernement fédéral somalien, soulignant qu'il avait notamment besoin de cinq appareils de marquage des armes, matériel servant aux unités mobiles de marquage et aux installations provisoires d'entreposage d'armes. UN وفي هذا الصدد، ناشد المجلس الدول الأعضاء تقديم الدعم والمعدات لحكومة الصومال الاتحادية، وأكد بصفة خاصة الحاجة إلى توفير خمس آلات لوسم الأسلحة، والمعدات اللازمة لوحدات الوسم المتنقلة، والمرافق المؤقتة لتخزين الأسلحة.
    Le Conseil souligne qu'il existe un besoin particulier de cinq appareils de marquage des armes, de matériel pour les unités mobiles de marquage des armureries situées à l'extérieur de Mogadiscio et d'installations provisoires d'entreposage d'armes. UN " ويؤكد مجلس الأمن أيضا بصفة خاصة الحاجة إلى توفير خمس آلات لوسم الأسلحة، إلى جانب المعدات اللازمة لوحدات الوسم المتنقلة فيما يتعلق بمستودعات الأسلحة خارج مقديشو والمرافق المؤقتة لتخزين الأسلحة.
    :: Mise en place d'un système de surveillance et d'un dispositif fonctionnant 24 heures sur 24, pour suivre et enregistrer l'ensemble des 8 sites d'entreposage d'armes et de munitions (de l'armée maoïste et de l'armée népalaise) UN :: إنشاء نظام للمراقبة على مدار الساعة وآلية للرصد والتسجيل في ما يتعلق بجميع المواقع الثمانية بالنسبة لتخزين الأسلحة والذخيرة (الجيش الماوي والجيش النيبالي)
    :: Présence 24 heures sur 24 et contrôle permanent sur les 8 sites d'entreposage d'armes et de munitions (armée maoïste et armée népalaise) UN :: حضور ومراقبة على مدار الساعة لرصد وتسجيل جميع المواقع الثمانية لتخزين الأسلحة والذخائر (الجيش الماوي والجيش النيبالي)
    L'Australie veille à assurer la sûreté de l'entreposage d'armes à feu et des arsenaux, et à cette fin les autorités contrôlent le respect des textes réglementaires et met l'accent sur les obligations des propriétaires d'armes à feu et limite le nombre d'armes de poing qu'un marchand peut entreposer. UN 103- وتسعى أستراليا إلى ضمان أمن خزن الأسلحة النارية وترسانات الأسلحة، ولهذا الغرض تقوم السلطات بالتأكد من احترام القوانين التنظيمية مؤكدة على الالتزامات الواجبة على مالكي الأسلحة النارية وتحديد أعداد البنادق التي يمكن للبائع خزنها.
    6. Pendant la période à l'examen, la SFOR a inspecté 351 sites militaires d'entreposage d'armes appartenant aux différentes factions : Bosniaques (144), Croates de Bosnie (41), Serbes de Bosnie (146) et Fédération (20). UN 6 - وخلال فترة التقرير، أنجزت قوة تثبيت الاستقرار 351 عملية تفتيش لمواقع خزن الأسلحة العسكرية، بما في ذلك 144 عملية تفتيش لمواقع بوسنية و 41 لمواقع كرواتية بوسنية و 146 لمواقع صربية بوسنية و 20 لمواقع تابعة للاتحاد.
    26. Il conviendrait également de créer des programmes d'incitation pour que les combattants et les civils indiquent les caches et les sites d'entreposage d'armes et de munitions. UN ٢٦ - وينبغي أيضا إنشاء برامج لتقديم الحوافز للمقاتلين والمدنيين لﻹرشاد عن مخابئ ومواقع تخزين اﻷسلحة والذخائر.
    La SFOR a poursuivi ses opérations de reconnaissance et de surveillance au moyen de patrouilles terrestres et aériennes et a continué d'inspecter au hasard les sites d'entreposage d'armes. UN وواصلت القوة إجراء عمليات استطلاع ومراقبة عن طريق الدوريات البرية والجوية، والقيام بعمليات تفتيش عشوائية على مواقع تخزين اﻷسلحة.
    22. Des poursuites pénales ont été engagées contre Mikhaïl Marynich en vertu de l'article 377 et de l'article 295, 2e partie, du Code pénal (entreposage d'armes) après qu'une arme à feu eut été découverte dans son pavillon d'été. UN 22- تم توجيه تهمة جنائية ضد السيد ميخائيل مارينتش فيما يتعلق بالمادة 337 والمادة 295 الجزء (2) من القانون الجنائي (تخزين أسلحة) بعد العثور على مسدس في منزله الصيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد