ويكيبيديا

    "'entreposage des armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تخزين اﻷسلحة
        
    • وتخزين الأسلحة
        
    • تخزين أسلحة
        
    • لتخزين الأسلحة
        
    L'entreposage des armes dans les dépôts autorisés s'était fait au gré des mouvements politiques qui contrôlaient les différentes milices. UN وأنه جرى تخزين اﻷسلحة في مواقع تخزين اﻷسلحة المسموح بها حسبما شاءت الحركات السياسية التي تسيطر على مختلف الميليشيات.
    On estime que trois patrouilles mobiles seraient nécessaires pour le secteur de Soukhoumi afin de patrouiller la vallée de la Kodori, de surveiller les sites d'entreposage des armes de la partie abkhaze et de mener des enquêtes en dehors de la zone de sécurité et de la zone d'armement limitée. UN ويتوقع أن تكون هناك حاجة الى ثلاث دوريات متنقلة في قطاع سوخومي للقيام بدوريات في وادي كودوري ورصد موقع تخزين اﻷسلحة في الجانب اﻷبخازي وإجراء التحقيقات خارج المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح.
    Elles exécuteront des patrouilles et mèneront des enquêtes dans la zone de sécurité et dans la zone d'armement limitée et surveilleront le lieu d'entreposage des armes de la partie géorgienne. UN وستقوم هذه اﻷفرقة بتسيير دوريات وإجراء تحقيقات داخل المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح ورصد موقع تخزين اﻷسلحة على الجانب الجورجي.
    La Mission des Nations Unies continue de jouer un rôle crucial pour ce qui est de mettre en œuvre le plan d'élimination des armes, y compris la sensibilisation du public, l'entreposage des armes lors de la deuxième étape et leur destruction. UN ما زالت البعثة تقوم بدور حيوي في تنفيذ الخطة المتفق عليها للتخلص من الأسلحة، بما في ذلك توعية الجمهور، وتخزين الأسلحة في المرحلة الثانية، وتدمير الأسلحة.
    e) ii) Inspections périodiques des sites d'entreposage des armes, de l'armée népalaise comme de l'armée maoïste, et vérification des stocks d'armes UN (هـ) ' 2` تفتيش منتظم لمواقع تخزين أسلحة كل من الجيش النيبالي والمقاتلين الماويين ومراجعة منتظمة لقوائم الجرد
    À plus long terme, une salle réservée à l'entreposage des armes sera installée dans chaque commissariat. UN وسيتم في الأجل الطويل تشييد غرفة مكرسة لتخزين الأسلحة في كل واحد من مراكز الشرطة.
    Elles exécuteront des patrouilles et mèneront des enquêtes dans la zone de sécurité et dans la zone d'armement limité et surveilleront le lieu d'entreposage des armes de la partie géorgienne. UN وستقوم هذه اﻷفرقة بتسيير دوريات وإجراء تحقيقات داخل المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح ورصد موقع تخزين اﻷسلحة على الجانب الجورجي.
    Nonobstant les énormes difficultés présentées par les routes minées et les problèmes de logistique, les troupes des Nations Unies sont présentes dans toutes les zones de cantonnement et sur tous les sites d'entreposage des armes remises par les éléments de l'UNITA. UN وعلى الرغم من المصاعب الهائلة من جراء الطرق المزروعة باﻷلغام وقيود اﻹمداد، فإن قوات اﻷمم المتحدة موجودة في جميع مناطق اﻹيواء ومواقع تخزين اﻷسلحة التي تم جمعها من يونيتا.
    Le Gouvernement et l'armée de la République de Bosnie-Herzégovine s'en sont tenus à tous les accords qu'ils ont conclus, y compris ceux qui prévoyaient le retrait ou l'entreposage des armes lourdes par les soins de la FORPRONU. UN إن حكومة وجيش جمهورية البوسنة والهرسك التزما بجميع الاتفاقات التي تعهدا بها، بما في ذلك تلك التي تدعو إلى سحب و/أو تخزين اﻷسلحة الثقيلة من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    La capacité d'entreposage des armes dans les zones de rassemblement est maintenant largement dépassée et il en résulte que des armes doivent être entreposées dans des lieux peu sûrs, ce qui pose des risques non seulement pour les soldats du Gouvernement et de la RENAMO mais également pour le personnel des Nations Unies. UN وقد تم اﻵن تجاوز طاقة تخزين اﻷسلحة في مناطق التجميع بكثير، مما أدى الى تخزين اﻷسلحة في أماكن غير مأمونة وتعريض ليس فقط جنود الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للخطر وإنما أيضا أفراد اﻷمم المتحدة.
    Conformément au Protocole relatif aux questions militaires, cette vérification devait avoir lieu pendant l'étape III du processus de réintégration et de démobilisation, mais vu le retard résultant des carences de la mise en oeuvre des phases I et II (le rassemblement et la collecte/l'entreposage des armes ne sont que partiels), elle a été mise en train en dépit du fait que les autres étapes ne sont pas encore véritablement achevées. UN ووفقا للبروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية )S/1997/209، المرفق الثاني(، كان من المفروض أن يُجرى هذا التدقيق في المرحلة الثالثة من عملية إعادة الدمج والتسريح، ولكن نظرا للتأخر الناجم عن أوجه القصور في تنفيذ المرحلتين اﻷولى والثانية )لم تنجز عملية التجميع وجمع/تخزين اﻷسلحة سوى جزئيا(، شرع في هذا العمل على الرغم من عدم الانتهاء رسميا بعد من المرحلتين اﻷخريين.
    Rassemblement des forces des Mouvements et entreposage des armes lourdes dans des zones ou sites de rassemblement UN تجميع قوات الحركات وتخزين الأسلحة الثقيلة في مناطق/مواقع للتجميع
    Le 31 octobre, le Conseil de sécurité a adopté cette déclaration du Président du Conseil de sécurité sur les armes légères (S/PRST/2002/30) par laquelle il a encouragé, entre autres, les États, pour assurer un contrôle effectif sur l'exportation, l'importation, le transit, le stockage et l'entreposage des armes légères, à mettre en place un système d'authentification de l'utilisateur final aux niveaux national, régional et mondial. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد مجلس الأمن بيان رئيس مجلس الأمن بشأن الأسلحة الخفيفة (S/PRST/2002/30)، وفيه شجع المجلس الدول، في جملة أمور، على ضمان وجود مراقبة فعالة على تصدير وتوريد ونقل وتكديس وتخزين الأسلحة الخفيفة، وحثها على أن تنشئ نظاما لشهادات المستعمل النهائي على الصعيدين الإقليمي والوطني والعالمي.
    La MINUEE a continué à effectuer de nombreuses patrouilles de reconnaissance aériennes et patrouilles terrestres dans la Zone, ainsi que des inspections fréquentes des sites d'entreposage des armes des milices et de la police dans la Zone, et a mis en place des postes de contrôle et des patrouilles d'interposition dans divers endroits stratégiques. UN وواصلت البعثة القيام بدوريات الاستطلاع الجوي والأرضي الواسع النطاق في هذه المنطقة وبعمليات التفتيش المتكررة لمواقع تخزين أسلحة الميليشيا والشرطة هناك. وبإقامة نقاط التفتيش والدوريات الثابتة في مواقع استراتيجية متعددة.
    Le Groupe d'experts recommande que le Gouvernement ivoirien veille, en concertation avec l'ONUCI, à ce que toutes les armes et munitions soient entreposées dans des installations militaires répondant aux normes internationales de sûreté et de sécurité pour l'entreposage des armes. UN 324 - ويوصي الفريق بأن تكفل حكومة كوت ديفوار، بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة، تخزين جميع الأسلحة والذخيرة في مرافق عسكرية بما يتفق مع المعايير الدولية لتخزين الأسلحة وتأمينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد