Comme les membres le savent, j'ai demandé au Secrétariat d'envoyer à toutes les délégations la note que j'ai préparée concernant les derniers aspects de l'organisation des travaux de la Commission. | UN | وكما يعلم الأعضاء، طلبت من الأمانة أن ترسل إلى جميع الوفود مذكرة موجهة مني تتصل بجوانب معينة من تنظيم عمل اللجنة. |
Par conséquent, le 18 février 2013, le Comité a décidé d'envoyer à l'État partie une demande d'informations sur la situation du requérant. | UN | وعليه، قررت اللجنة في 18 شباط/ فبراير 2013 أن ترسل إلى الدولة الطرف طلباً للحصول على معلومات بشأن حالة صاحب الشكوى. |
— Faudrait—il prier le secrétariat d'envoyer à chaque membre les études, documents de travail, etc., traduits dans la langue officielle que ledit membre aura indiqué dès que cette version est disponible, sans attendre qu'ils soient distribués simultanément dans toutes les langues ? | UN | - أينبغي الطلب إلى اﻷمانة العامة أن ترسل إلى كل عضو الدراسات وأوراق العمل وما إلى ذلك مترجمةً إلى اللغات الرسمية التي يعينها ذلك العضو بمجرد توفر تلك النسخة، دون انتظار التوزيع المتزامن لنُسَخِ اللغات كلها؟ |
Faire boire abondamment de l'eau, garder le patient au repos et l'envoyer à l'hôpital immédiatement. | UN | وفي حال بقاء مدخول عال من السوائل، يسند المريض وينقل في الحين إلى المستشفى. |
Faire boire abondamment de l'eau, garder le patient au repos et l'envoyer à l'hôpital immédiatement. | UN | وفي حال بقاء مدخول عال من السوائل، يسند المريض وينقل في الحين إلى المستشفى. |
544. La Commission a souligné qu'il était souhaitable de prier le Secrétariat d'envoyer à tous les membres de la Commission une copie de la lettre envoyée aux Rapporteurs spéciaux pour leur rappeler la date limite de présentation de leurs rapports. | UN | ٥٤٤ - وشددت اللجنة على أن من المستصوب أن يُطلب إلى اﻷمانة العامة أن ترسل إلى كل عضو من أعضاء اللجنة صورة من الرسالة المرسلة إلى المقررين الخاصين لتذكيرهم بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم تقاريرهم. |
Les délégations sont priées d'envoyer à papersmart@un.org les versions électroniques de leurs déclarations afin qu'elles soient affichées sur le portail PaperSmart. | UN | ويُرجى من الوفود أن ترسل إلى العنوان الإلكتروني papersmart@un.org الصيغة الإلكترونية لبياناتها لوضعها في بوابة PaperSmart. |
Les délégations sont priées d'envoyer à papersmart@un.org les versions électroniques de leurs déclarations afin qu'elles soient affichées sur le portail PaperSmart. | UN | ويُرجى من الوفود أن ترسل إلى العنوان الإلكتروني papersmart@un.org الصيغة الإلكترونية لبياناتها لوضعها في بوابة PaperSmart. |
Les délégations sont priées d'envoyer à papersmart@un.org les versions électroniques de leurs déclarations afin qu'elles soient affichées sur le portail PaperSmart. | UN | ويُرجى من الوفود أن ترسل إلى العنوان الإلكتروني papersmart@un.org الصيغة الإلكترونية لبياناتها لوضعها في بوابة PaperSmart. |
22. Le Comité a prié le secrétariat d'envoyer à l'Iraq copie de l'ordonnance de procédure, ainsi que du formulaire de réclamation, de l'exposé de la réclamation et des pièces jointes à chaque demande. | UN | 22- وطلب الفريق من الأمانة أن ترسل إلى العراق صورة من الأمر الإجرائي، مع صورة من استمارة كل مطالبة، وبيان المطالبة وعرض لكل واحدة من المطالبات. |
g) Le Groupe de travail, rappelant la nécessité de créer un réseau mondial de points focaux spécialisés dans le recouvrement d'avoirs, a demandé au Secrétariat d'envoyer à nouveau aux États Membres sa note verbale datée du 15 septembre 2009, qui les priait de nommer des points focaux. | UN | (ز) أكّد الفريق العامل مجدَّدا الحاجة إلى شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات تملك خبرات تقنية، وطلب من الأمانة أن ترسل إلى الدول الأعضاء من جديد مذكرتها الشفوية المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 التي طلبت فيها من تلك الدول أن تسمِّيَ جهات اتصال معنية باسترداد الموجودات. |
À sa quatrième réunion, tenue à Vienne les 16 et 17 décembre 2010, le Groupe de travail a rappelé la nécessité de créer un réseau mondial de points focaux spécialisés dans le recouvrement d'avoirs et a demandé au Secrétariat d'envoyer à nouveau aux États Membres sa note verbale datée du 15 septembre 2009, qui les priait de nommer des points focaux. | UN | وأكّد الفريق العامل مجدَّدا، في اجتماعه الرابع المعقود في فيينا يومي 16 و17 كانون الأول/ ديسمبر 2010، على الحاجة إلى إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات من ذوي الخبرات الفنية، وطلب إلى الأمانة أن ترسل إلى الدول الأعضاء من جديد مذكّرتها الشفوية المؤرّخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 التي طلبت فيها إلى تلك الدول أن تسمِّيَ جهات اتصال معنية باسترداد الموجودات. |
Faire boire abondamment de l'eau, garder le patient au repos et l'envoyer à l'hôpital immédiatement. | UN | وفي حال بقاء مدخول عال من السوائل، يسند المريض وينقل في الحين إلى المستشفى. |