ويكيبيديا

    "'espace économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنطقة الاقتصادية
        
    • المجال الاقتصادي
        
    • بالمنطقة الاقتصادية
        
    • للمنطقة الاقتصادية
        
    • الحيز الاقتصادي
        
    La plupart des immigrants viennent d'autres pays de l'Espace économique européen (EEE), tels que la Pologne, la Lituanie, l'Allemagne et le Danemark. UN ويأتي معظم المهاجرين من بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية الأخرى، مثل بولندا وليتوانيا وألمانيا والدانمرك.
    Ceci s'applique à tous les membres de la famille d'un ressortissant de l'Espace économique européen qui ne sont pas eux-mêmes des ressortissants de celui-ci. UN وينطبق ذلك أيضا على أفراد أسر مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية الذين هم من غير رعايا بلدان المنطقة.
    Le point 1 du paragraphe 1 ne s'applique pas aux ressortissants de l'Espace économique européen ni aux membres de leur famille. UN ولا تنطبق النقطة 1 من الفقرة الأولى على مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية وأفراد أسرهم.
    Expulsion de ressortissants de l'Espace économique européen et de membres de leur famille pour des raisons tenant à l'ordre public ou à la sûreté nationale : UN طرد مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية وأفراد أسرهم لمسوغات النظام والأمن العامين:
    L'application du principe de l'extinction des droits dans l'ensemble de la Communauté a maintenant été étendu de manière à s'appliquer à tous les pays situés à l'intérieur de l'Espace économique européen (EEE). UN وقد تم الآن توسيع نطاق مبدأ الاستنفاد على مستوى الجماعة الأوروبية ليشمل جميع البلدان داخل المجال الاقتصادي الأوروبي.
    6. Appartenance à l'Espace économique européen 85−89 30 UN 6- العضوية في المنطقة الاقتصادية الأوروبية 85-89 34
    Article 2 : En vue de la réalisation de l'objet du présent Accord, les Parties conviennent que l'Espace économique de l'ALBA-TCP est régi par les principes directeurs suivants : UN المادة 2: تحقيقا لغرض هذا الاتفاق، اتفقت الأطراف على أن تقوم المنطقة الاقتصادية للتحالف على المبادئ التوجيهية التالية:
    En outre, les pays associés, Bulgarie, Roumanie et Turquie ainsi que les pays membres de l'Association de libre-échange de l'Espace économique européen, Islande et Norvège, font de même. UN وبالإضافة إلى ذلك تؤيد البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا ورومانيا وتركيا فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    L'acheteur avait reçu l'assurance qu'il pourrait vendre les machines à l'intérieur de l'Espace économique européen. UN وقد تم طمأنة المشتري بأن بمستطاعه بيع الآلات في السوق ضمن المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Il convient de préciser que le gouvernement n'a aucune information sur le nombre de celles qui peuvent être venus de l'Espace économique européen, car elles n'ont pas besoin de permis de travail spécial pour travailler en Islande. UN وجدير بالذكر أنه ليس لدى الحكومة معلومات عن أعداد الذين يمكن أن يكونوا قادمين من بلدان داخل المنطقة الاقتصادية الأوروبية، لأنه لا يطلب منهن التقدم بطلبات للحصول على تصاريح عمل خاصة للعمل في أيسلندا.
    Sont également visés par cette mesure les ressortissants des pays tiers ayant des liens avec des ressortissants de l'Espace économique européen. UN وهذا ينطبق كذلك على مواطني البلدان الأخرى الذين لهم صلات بمواطني بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Il est devenu membre de l'ONU en 1990 et membre de l'Espace économique européen et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) en 1995. UN وأصبحت عضوا في الأمم المتحدة في سنة 1990 وعضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي منظمة التجارة العالمية في سنة 1995.
    Ces restrictions ne s'appliquent pas aux résidents d'un pays membre de l'Union européenne ni à ceux d'un pays qui appartient à l'Espace économique européen. (EEA). UN ولا تسري هذه القيود على المقيمين في الاتحاد الأوروبي أو في بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Espace économique européen, ressortissants suisses, et personnes à leur charge UN الرعايا في دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية والرعايا السويسريون وذويهم
    L'Espace économique européen comprend les États de l'Union européenne et l'Islande, la Norvège et le Liechtenstein. UN تضم دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية دول الاتحاد الأوروبي وأيسلندا والنرويج وليختنشتاين.
    L'obligation de justifier d'un séjour de six mois visée ci-dessus ne s'applique en général pas aux membres de l'Espace économique européen. UN وشرط مدة الستة أشهر المذكور أعلاه لا يسري عموماً على مواطنين البلدان اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية.
    La partie tadjike a confirmé qu'elle souhaitait adhérer à l'Espace économique unique des pays d'Asie centrale. UN وأكد الجانب الطاجيكي اهتمامه بدخول بلدان وسط آسيا في المنطقة الاقتصادية الموحدة.
    Le pays membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE), et de l'Espace économique européen, la Norvège, s'y rallie également. UN والنرويج البلد العضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وفي المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد أيضا هذا البيان.
    Étrangers qui sont ressortissants de l'Espace économique européen UN الأجانب الذين هم من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية
    Un ressortissant de l'Espace économique européen peut être expulsé d'Islande si cette expulsion est nécessaire au regard de l'ordre et de la sécurité publics. UN يجوز طرد أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من أيسلندا إذا كان ذلك ضروريا من أجل النظام العام والأمن العام.
    L'application du principe de l'extinction des droits dans l'ensemble de la Communauté a maintenant été étendu de manière à s'appliquer à tous les pays situés à l'intérieur de l'Espace économique européen (EEE). UN وقد تم الآن توسيع نطاق مبدأ الاستنفاد على مستوى الجماعة الأوروبية ليشمل جميع البلدان داخل المجال الاقتصادي الأوروبي.
    Accord sur l'Espace économique européen UN الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية
    Son adhésion à l'Espace économique européen (EEE), en 1995, a constitué une autre étape importante de son intégration dans l'Europe. UN وكان انضمامها للمنطقة الاقتصادية الأوروبية في عام 1995 خطوة هامة أخرى من أجل الاندماج الأوروبي.
    Remise en question de l'Espace économique unique en Bosnie-Herzégovine UN التحديات التي تواجه الحيز الاقتصادي الموحد في البوسنة والهرسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد