ويكيبيديا

    "'est déclaré prêt à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعداده
        
    • عن استعدادها
        
    • مكانه في موقع
        
    Il s'est déclaré prêt à entamer des pourparlers avec le Gouvernement, en utilisant le Document de Doha comme base des négociations. UN وأعرب السيد بحر استعداده للدخول في محادثات مع الحكومة باستخدام وثيقة الدوحة أساسا للمفاوضات.
    Devant le tribunal, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. UN وأعرب أمام المحكمة عن استعداده لأداء خدمة بديلة.
    Au tribunal, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement mais sa demande a été rejetée. UN وأعرب أمام المحكمة عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Lors du procès, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. UN وأبدى أثناء محاكمته استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Il s'est déclaré prêt à partager l'expérience qu'il avait acquise dans la création d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN وأعربت عن استعدادها لتقاسم خبرتها في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تراعي مبادئ باريس.
    Lors de son procès, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. Sa demande a été rejetée. UN وأعرب أثناء محاكمته عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Lors de son procès, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. Sa demande a été rejetée. UN وأبدى السيد سيو أثناء محاكمته استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement mais sa demande a été rejetée. UN وأعرب أثناء محاكمته عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement mais sa demande a été rejetée. UN وأعرب أثناء محاكمته عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. Sa demande a été rejetée. UN وأعرب أثناء محاكمته عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement mais sa demande a été rejetée. UN وأعرب أثناء محاكمته عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. Sa demande a été rejetée. UN وأعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Lors du procès, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement mais sa demande a été rejetée. UN وأعرب أثناء محاكمته عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. Sa demande a été rejetée. UN وأبدى أثناء محاكمته استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Lors de son procès, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. Sa demande a été rejetée. UN وأعرب أثناء محاكمته عن استعداده لأداء خدمة بديلة، ولكن رُفض طلبه.
    Lors du procès, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. UN وأثناء المحاكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة.
    Lors du procès, il s'est déclaré prêt à effectuer un service de remplacement. UN وأثناء المحاكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة.
    Le PNUD s'est déclaré prêt à travailler en étroite collaboration avec les pays concernés sur ces priorités. UN وأبدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعداده للتعاون تعاونا وثيقا مع البلدان المعنية فيما يتعلق بهذه الأولويات.
    Quant au Gouvernement soudanais, il s'est déclaré prêt à entamer un processus politique, bien que ses activités militaires au Darfour se poursuivent. UN وقد أعلنت حكومة السودان من جانبها عن استعدادها للمشاركة في العملية السياسية، رغم استمرار العمليات العسكرية الحكومية في دارفور.
    De plus, le Gouvernement s'est déclaré prêt à engager le dialogue avec l'opposition extraparlementaire. UN كذلك أعربت الحكومة عن استعدادها للشروع في حوار مع المعارضة من خارج عضوية البرلمان.
    Le Gouvernement israélien s'est déclaré prêt à s'acquitter des obligations qui sont les siennes au titre de la Feuille de route. UN فلقد أعلنت حكومة إسرائيل عن استعدادها لتنفيذ التزاماتها بموجب خريطة الطريق.
    9. Lorsque, durant l'été 2005, le Groupe de travail a examiné la question avec l'équipe de projet du CCS et a envisagé l'adoption des normes IPSAS à un rythme accéléré, le PAM, qui s'était préparé à ce passage, s'est déclaré prêt à jouer un rôle directeur en les adoptant rapidement. UN 9- وفي صيف 2005، لما ناقشت فرقة العمل المسألة مع الفريق المعني بتطوير المشروع التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين وانتقلت إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بوتيرة متسارعة، اتخذ برنامج الأغذية العالمي، الذي كان استعد لهذه العملية الانتقالية، مكانه في موقع الريادة بوصفه من المعتمدين الأوائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد