ويكيبيديا

    "'est déclaré satisfait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن تقديره
        
    • عن ارتياحها
        
    • عن ارتياحه
        
    • وأبدى ارتياحه
        
    Le Président s'est déclaré satisfait des discussions approfondies qui avaient eu lieu et à souhaité aux participants un bon voyage de retour dans leurs pays respectifs. UN وأعرب الرئيس عن تقديره للمناقشات المتعمقة وتمنى للمندوبين السلامة في رحلة العودة إلى بلدانهم.
    Le Conseil s'est déclaré satisfait du rapport et s'est félicité de son orientation globale, qui mettait l'accent sur la nécessité de renforcer la coopération technique de la CNUCED, dans le contexte des fonctions de la CNUCED définies au paragraphe 50 de l'Engagement de Carthagène. UN ويعرب المجلس عن تقديره للتقرير ويرحب باتجاهه العام وبتأكيده على ضرورة تعزيز التعاون التقني لﻷونكتاد ضمن وظائف اﻷونكتاد المشار إليها في الفقرة ٠٥ من التزام كرتاخينا.
    Toutefois, le Comité s'est déclaré satisfait par les rapports clairement structurés dont la présentation était conforme aux directives. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لجودة تنظيم التقارير التي سارت على هدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    Toutefois, le Comité s'est déclaré satisfait par les rapports clairement structurés dont la présentation était conforme aux directives. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لجودة تنظيم التقارير التي سارت على هدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    Le Forum s'est déclaré satisfait de la cessation définitive des essais nucléaires français dans le Pacifique Sud. UN لقد أعرب المحفل عن ارتياحه لوقف التجارب النووية الفرنسية في جنوب المحيط الهادئ بشكل دائم.
    Hun Sen a réaffirmé son intention de coopérer pleinement et s'est déclaré satisfait de voir cette initiative commencer à se concrétiser au bout de près d'une vingtaine d'années. UN وكرر السيد هون سان الإعراب عن عزمه على التعاون الكامل مع الفريق وأعرب عن تقديره لمشاهدة بدء تقدم هذه المبادرة بعد قرابة 20 سنة.
    Il s'est déclaré satisfait des améliorations apportées dans ces deux domaines grâce aux mesures prises par le Gouvernement allemand et la municipalité de Bonn et a appelé l'attention sur certaines difficultés non encore résolues. UN وأعرب عن تقديره للتحسينات المنجزة في هذه المجالات، بفضل التدابير التي اتخذتها حكومة ألمانيا ومدينة بون، وأبرز بعض الصعوبات القائمة.
    25. Le représentant de la Chine s'est déclaré satisfait du rapport établi par le secrétariat dans cet important domaine de travail de la CNUCED. UN 25- وأعرب ممثل الصين عن تقديره للتقرير الذي أعدته الأمانة في مجال هام من مجالات عمل الأونكتاد.
    Le représentant du Mali s'est déclaré satisfait de l'appui de le FNUAP apportait à son pays et a demandé comment l'assistance du FNUAP était coordonnée avec le programme de pays du PNUD. UN وأعرب ممثل مالي عن تقديره للدعم الذي يقوم الصندوق بتقديمه وسأل عن الكيفية التي يتم بها تنسيق مساعدة الصندوق مع البرنامج القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Président désigné s'est déclaré satisfait des suggestions constructives formulées, qui allaient l'aider lors de l'élaboration et de la mise au point des projets de documents devant être soumis à la troisième Conférence d'examen de la Convention, pour examen. UN وأعرب الرئيس المعيّن عن تقديره للمقترحات البناءة التي ستساعده في مواصلة تطوير وتعزيز مشاريع الوثائق لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    L'ISAR a salué la qualité des études de cas consacrées aux pays et s'est déclaré satisfait d'avoir été informé de l'évolution des activités relatives à la publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise à la TrinitéetTobago. UN وأشاد فريق الخبراء بجودة دراسات الحالات القطرية، وأعرب عن تقديره للمعلومات المحدَّثة عن أنشطة تطوير إدارة الشركات في ترينيداد وتوباغو.
    Le Comité s'est déclaré satisfait des progrès accomplis par les équipes et a pleinement soutenu le travail de ces dernières. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته فرق العمل وأيدت العمل الذي تقوم به هذه الفرق تأييدا كاملا.
    Sous réserve de quelques modifications, le CCQA (FB) s'est déclaré satisfait du texte. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن ارتياحها لهذا النص رهنا بإدخال بضعة تعديلات.
    56. Le Comité s'est déclaré satisfait des progrès accomplis par les équipes et a pleinement soutenu le travail de ces dernières. UN 56- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته أفرقة العمل في أعمالها، وأبدت تأييدها التام لعمل تلك الأفرقة.
    Le Comité s'est déclaré satisfait des progrès accomplis par les équipes et a pleinement soutenu le travail de ces dernières. UN 56- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته أفرقة العمل في أعمالها، وأبدت تأييدها التام لعمل تلك الأفرقة.
    Le Comité s'est déclaré satisfait de l'approche du Rapporteur spécial à laquelle il a souscrit dans l'ensemble, et a désigné un pôle de coordination pour faciliter la coopération future. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها وتأييدها العام للنهج الذي يسير عليه المقرر الخاص، وعينت منسقاً لمواصلة تيسير التعاون معه.
    Le Gouvernement s'est déclaré satisfait de l'appui que la CNUCED lui avait apporté par l'intermédiaire de ce projet. UN وقد أعربت الحكومة عن ارتياحها للدعم الذي قدمه اﻷونكتاد عن طريق المشروع.
    En conséquence, le Président exécutif s'est déclaré satisfait des résultats des activités prévues dans ce domaine dans le calendrier des travaux. UN ووفقا لذلك، أعرب الرئيس التنفيذي عن ارتياحه للنتائج التي تحققت بصدد تنفيذ الجدول الزمني للعمل في هذا المجال.
    Il s'est déclaré satisfait du rôle joué par l'OUA et l'ONU dans le processus de médiation. UN وأعرب المؤتمر عن ارتياحه إزاء الدور الذي قامت به منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في إطار عملية الوساطة.
    Le Groupe de travail s'est déclaré satisfait du travail de l'Equipe spéciale. UN أعرب الفريق العامل عن ارتياحه لعمل فرقة العمل.
    Le Conseil suprême se félicite de la situation économique dans les États du Conseil et s'est déclaré satisfait par l'amélioration tangible relevée en la matière. Il loue le rôle considérable que joue le secteur privé dans les différents domaines d'activité économique. UN وقيم المجلس اﻷعلى اﻷوضاع الاقتصادية بدول المجلس وأبدى ارتياحه للتحسن الملحوظ في اقتصادات دوله وأشاد بالدور الملموس الذي يلعبه القطاع الخاص في مختلف مجالات اﻷنشطة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد