ويكيبيديا

    "'estimer le nombre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقدير عدد
        
    • تقدير أعداد
        
    Il est difficile d'estimer le nombre de personnes parlant la langue same. UN 35 - ويصعب تقدير عدد من يتكلمون لغة ' ' السامي``.
    On a aussi identifié des zones suspectes pour lesquelles on a pu, à des fins de planification des opérations, estimer le nombre de mines posées. UN وحددنا، أيضاً، مناطق مشبوهة استطعنا فيها، لأغراض تخطيط العمليات، تقدير عدد الألغام المزروعة.
    Il n'est pas possible actuellement d'estimer le nombre de ces cas. UN وليس من الممكن في الوقت الراهن تقدير عدد هذه الحالات.
    Les coûts directs effectifs ont été établis pour les frais de voyage et les indemnités de subsistance étant donné qu'il est très difficile d'estimer le nombre de déplacements qui seront effectués pendant une période future. UN واستخدمت التكاليف المباشرة الفعلية في حالة تكاليف السفر واﻹقامة، نظرا ﻷن من الصعب للغاية تقدير عدد الرحلات التي قد يجري القيام بها على مدى فترة ما في المستقبل.
    Il est difficile d'estimer le nombre de combattants encore présents en Sierra Leone et il serait plus difficile encore d'évaluer le nombre d'armes encore aux mains des différentes factions belligérantes. UN 164 - ومن الصعب تقدير عدد المحاربين المتبقين في سيراليون. والأمر الأكثر صعوبة هو تقدير أعداد قطع الأسلحة التي لا تزال بين أيدي مختلف الفصائل المتحاربة.
    9. La cinquième opération est d'estimer le nombre de naissances non désirées qui découlent de grossesses non interrompues. UN ٩ - أما الخطوة الحسابية الخامسة فتتمثل في تقدير عدد الولادات غير المقصودة الناجمة عن عدم إنهاء الحمل.
    Dix-huit sur les 28 référents auxquels il avait été demandé d'estimer le nombre de fonctionnaires de leur département qui travaillent à temps plein pour des organes de coordination ont indiqué qu'aucun fonctionnaire ne se trouvait dans ce cas dans leur département. UN وعندما طلب إلى جهات التنسيق التابعة للإدارات تقدير عدد الموظفين المتفرغين في كل إدارة لعمل هيئات التنسيق، أبلغت 18 جهة تنسيق من أصل 28 بعدم وجود أي موظف متفرغ لعمل هيئات التنسيق.
    Il est extrêmement difficile d'estimer le nombre de jeunes touchés par la pauvreté. UN 11 - إن تقدير عدد الشباب الذين يعيشون في فقر مهمة شاقة للغاية.
    Le troisième élément consiste à estimer le nombre de moutons et de chèvres qui ont franchi la frontière iraquienne pour entrer en Jordanie et à définir comment ces troupeaux se sont répartis dans l'espace et dans le temps. UN والمكون الثالث هو تقدير عدد الأغنام والماعز التي قطعت الحدود العراقية في اتجاه الأردن وتحديد توزيعها من حيث المكان والزمان.
    Il est difficile d'estimer le nombre de jours d'audience requis pour mener ces procédures à bien. UN 17 - وينطوي تقدير عدد الأيام الضرورية لإنهاء هذه المحاكمات على قدر من الصعوبات.
    Il est important d'estimer le nombre de personnes qui sont des usagers de drogues problématiques, dans la mesure où ce groupe, très probablement composé de personnes dépendantes, en contact avec les établissements de santé publique et d'ordre public, gagnerait beaucoup à faire l'objet d'un traitement approprié. UN ومن المهم تقدير عدد متعاطي المخدرات على نحو إشكالي، لأن الذين هم في هذه الفئة يرجح أن يكونوا مرتهنين للمخدرات، وأن يتعاملوا مع أجهزة الصحة العمومية والنظام العام، ولذلك يكون من شأنهم أن يستفيدوا كثيرا من العلاج المناسب من تعاطي المخدرات.
    Il importe toutefois d'estimer le nombre de toxicomanes dans la mesure où ce groupe est susceptible d'entrer en contact avec les organismes de santé publique et les organismes chargés du maintien de l'ordre public, et gagnerait beaucoup à faire l'objet d'un traitement approprié et d'une prise en charge. UN بيد أنَّ من المهم تقدير عدد المرتهنين بالمخدّرات، لأن هذه الفئة هي التي ستتعامل على الأرجح مع أجهزة الصحة العامة وإنفاذ القانون، وبالتالي ستستفيد كثيرا من العلاج المناسب من تعاطي المخدّرات والتدخلات المعنية بالرعاية.
    Il est difficile d'estimer le nombre de personnes qui ont été tuées. UN ويتعذر تقدير عدد القتلى.
    Le rapporteur national de la Suède en matière de traite d'êtres humains dans le Conseil national de la police considère qu'il est difficile d'estimer le nombre de victimes de traite d'êtres humains en Suède. UN 145- يرى المقرر الوطني للسويد، في المجلس الوطني للشرطة، بشأن المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر أن من الصعب تقدير عدد ضحايا الاتجار بالبشر في السويد.
    Il est difficile d'estimer le nombre de personnes qui quittent la République populaire démocratique de Corée dans une période donnée dans la mesure où il leur faut des mois, voire des années, pour parvenir à un pays où il existe des statistiques adéquates sur les demandeurs d'asile ou à une destination finale telle que la République de Corée. UN 15 - من الصعب تقدير عدد الناس الذين يغادرون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أي فترة معينة، لأن الأمر يستغرق شهوراً، بل سنوات أحيانا، قبل أن يصلوا إلى بلد تتاح بشأنه إحصائيات سليمة لملتمسي اللجوء أو يصلوا إلى مقصد نهائي مثل جمهورية كوريا.
    Migration internationale par voie maritime et embarquement clandestin. En raison du caractère clandestin de ce type de migration, souvent associée à la criminalité organisée (voir par. 34, 35 et 37 ci-dessous), il est difficile d'estimer le nombre de migrants et de passagers clandestins qui empruntent les routes maritimes pour franchir les frontières internationales. UN 30 - الهجرة الدولية عن طريق البحر والسفر خلسة على السفن - نظراً للطابع السري لهذه الهجرة، التي كثيرا ما تقترن بالجريمة المنظمة (انظر الفقرات 34 و 35 و 37 أدناه)، فمن الصعب تقدير عدد المهاجرين والمسافرين خلسة على السفن الذين يستخدمون الطرق البحرية لعبور الحدود الدولية().
    9. Les portefeuilles de projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement et du BSP/PNUD respectivement ont été analysés pour estimer le nombre de postes supplémentaires dont le BSP/ONU aurait besoin pour absorber et gérer le portefeuille du Département des services d'appui et de gestion pour le développement conformément aux normes du BSP. UN ٩ - تم تحليل حافظة كل من ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تقدير عدد الوظائف الاضافية التي ستكون لازمة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لاستيعاب وادارة حافظة ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية حسب حساب مكتب خدمات المشاريع.
    Il est difficile d'estimer le nombre de personnes qui ont été recrutées au Libéria ces six derniers mois, mais il semblerait que le nombre effectif d'ex-combattants soit d'environ 2 000 à Zwedru, 200 à Toe Town, 350 à Zai Town, 1 000 à Fish Town, 1 000 dans le comté de Maryland, 15 000 dans le comté de Sinoe et 12 000 dans le comté de Nimba (soit au total 31 550). UN 144 - من الصعب تقدير عدد الناس الذين جندوا في ليبريا في الأشهر الستة الماضية، غير أنه يعتقد أن العدد الفعلي للمقاتلين السابقين يناهز 000 2 في زويدرو، و200 في توتاون، و350 في زايتاون، و 000 1 في فيشتاون، و 000 1 في مقاطعة ميريلاند، و 000 15 في مقاطعة سينوي، و 000 12 في مقاطعة نيمبا (أي ما مجموعه 550 31 مقاتلا سابقا).
    Tant qu'une telle procédure n'a pas été établie et qu'une surveillance des droits de l'homme par un mécanisme indépendant n'est pas possible au Turkménistan, il restera extrêmement difficile d'estimer le nombre de prisonniers politiques, passés ou actuels. UN وما لم تتم هذه المراجعة وما لم يصبح الرصد المستقل لحقوق الإنسان في تركمانستان أمراً ممكناً، فسيظل تقدير أعداد السجناء السياسيين في الماضي أو الحاضر أمراً صعباً بمكان(20).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد