Les garanties d'EURATOM et de l'AIEA ont également été appliquées lors du déclassement et du démantèlement. | UN | وطبقت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً أثناء السحب من الخدمة والتفكيك. |
Deux des cinq États visés ont placé leurs stocks excédentaires sous le régime de garanties d'EURATOM. | UN | ووضعت اثنتان من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مخزوناتهما الفائضة تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). | UN | بلجيكا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Diverses méthodes sont utilisées. Elles reposent sur la longue expérience d'EURATOM et de l'AIEA. | UN | وتستعمل طرائق مختلفة استناداً إلى الخبرة الطويلة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
EURATOM est considéré comme une autorité de contrôle régionale, et un arrangement de partenariat est progressivement mis en œuvre, dans le cadre duquel tant les garanties de l'AIEA que celles d'EURATOM sont appliquées, principalement dans les États membres de l'Union européenne. | UN | ويُعتبَر الاتحاد الأوروبي للطاقة النووية سلطة مراقبة إقليمية، وقد نشأ عن ذلك نسق شراكة تطبق بمقتضاه كل من الوكالة الدولية والاتحاد الأوروبي للطاقة النووية ضمانات في دول الاتحاد الأوروبي. |
À ces règlements s'ajoutent d'autres règles spécifiques sur l'utilisation des matières nucléaires qui sont appliquées et contrôlées par EURATOM. | UN | وبالإضافة إلى تلك الأنظمة تنطبق قواعد محددة أخرى على استخدام المواد النووية، وهي قواعد تنفذها وتراقبها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Par exemple, en 2013, 336 inspections ont été menées par EURATOM. | UN | فعلى سبيل المثال، شهدت سنة 2013 إجراء 336 عملية تفتيش نفذتها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Ces installations sont placées également sous le contrôle de sécurité d'EURATOM. | UN | وتخضع هذه المرافق بدورها لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Ainsi, l'usine de retraitement de la Hague est l'installation la plus contrôlée par EURATOM en Europe. | UN | وهكذا فإن محطة إعادة المعالجة في لاهاي هي المرفق الأكثر خضوعاً لمراقبة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في أوروبا. |
Outre les accords bilatéraux, le Royaume-Uni est également partie aux accords de coopération avec l'EURATOM. | UN | وبالإضافة إلى الاتفاقات الثنائية فنحن نمثّل كذلك طرفاً في اتفاقات التعاون على مستوى الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Par exemple, en 2013, 336 inspections ont été menées par EURATOM. | UN | وعلى سبيل المثال، شهد عام 2013 إجراء 336 عملية تفتيش نفذتها الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Ces installations sont placées également sous le contrôle de sécurité d'EURATOM. | UN | وتخضع هذه المنشآت بدورها لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Ainsi, l'usine de retraitement de la Hague est l'installation la plus contrôlée par EURATOM en Europe. | UN | وهكذا فإن محطة إعادة المعالجة في لاهاغ هي المرفق الأكثر خضوعاً لمراقبة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في أوروبا. |
Les stocks de la France et du Royaume-Uni sont placés sous le régime de garanties d'EURATOM. | UN | ويخضع مخزون كل من فرنسا والمملكة المتحدة لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Les règlements, décisions et accords internationaux de l'EURATOM en la matière s'appliquent, puisque Chypre est membre de l'EURATOM. | UN | تسري لوائح الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية وقراراتها واتفاقاتها الدولية ذات الصلة على قبرص منذ أن أصبحت دولة عضوا |
B. Contrôle de sécurité d'EURATOM | UN | باء- تطبيق ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية |
Comme ses partenaires de l'UE, la France est soumise au contrôle de sécurité d'EURATOM sur la totalité des matières nucléaires civiles visées par le Traité instituant EURATOM. | UN | تخضع فرنسا، شأنها في ذلك شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي، لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية على كافة المواد النووية المدنية المشمولة بموجب المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
:: Le Luxembourg est partie au Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). | UN | :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Ministère de l'économie, Organe de réglementation nucléaire, Agence d'approvisionnement d'EURATOM | UN | وزارة الاقتصاد، الهيئة التنظيمية النووية، وكالة التوريد للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية |
EURATOM est considéré comme une autorité de contrôle régionale, et un arrangement de partenariat a été mis au point dans le cadre duquel tant les garanties de l'AIEA que celles d'EURATOM sont appliquées dans les États membres de l'Union européenne. | UN | ويُعتبَر الاتحاد الأوروبي للطاقة النووية سلطة مراقبة إقليمية، وقد نشأ عن ذلك نسق شراكة تطبق بمقتضاه كل من الوكالة الدولية والاتحاد الأوروبي للطاقة النووية ضمانات في دول الاتحاد الأوروبي. |
Le Royaume—Uni soumet ses excédents de plutonium à des garanties de l'EURATOM et a accepté de ne pas les soustraire pour la fabrication d'armes. | UN | وتقوم المملكة المتحدة بإخضاع كمياتها الزائدة من البلوتونيوم لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية وقد وافقت على عدم تنحية هذه المواد من نظام الضمانات لأغراض صنع الأسلحة. |