Dans l'Europe centrale et orientale, la situation est différente. | UN | على أن النمط كان مختلفا في أوروبا الوسطى والشرقية. |
L'OCDE a établi un guide de bonne pratique pour une production moins polluante en Europe centrale et orientale. | UN | وأعدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دليلاً ﻷفضل ممارسات اﻹنتاج اﻷنظف في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Dans l'Europe centrale et orientale, la situation est différente. | UN | على أن النمط كان مختلفا في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Le passage à un système politique participatif a été particulièrement sensible en Europe centrale et orientale et en Asie centrale, ainsi qu’en Afrique subsaharienne. | UN | وأصبح التحول نحو نظام سياسي تشاركي واضحا بشكل خاص في وسط وشرق أوروبا ووسط آسيا وفي افريقيا جنوب الصحراء. |
De nombreuses communications présentées par des pays d'Europe centrale et orientale reposaient sur le résumé de leur rapport national. | UN | واستند العديد من العروض التي قدمتها بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية إلى الموجزات الواردة في تقاريرها الوطنية. |
L'UE a encouragé le jumelage par une aide aux pays d'Europe centrale et orientale candidats à l'adhésion. | UN | وقد شجع الاتحاد الأوروبي على التوأمة عن طريق مساعدة البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Aussi la Roumanie est-elle en faveur de l'idée d'accorder un siège additionnel à chaque groupe régional, y compris le groupe des pays d'Europe centrale et orientale. | UN | ولذلك، تحبذ رومانيا فكرة منح مقعد إضافي لكل مجموعة إقليمية، بما في ذلك منح مقعد لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Nous devons soutenir les nouveaux Etats indépendants d'Europe centrale et orientale dans leur lutte contre les stupéfiants. | UN | فعلينا أن ندعم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المستقلة حديثا فـــي مكافحتها للمخدرات. |
A cet égard notamment, les Etats d'Europe centrale et orientale et la Communauté des Etats indépendants (CEI) ont des besoins particuliers. | UN | وفي هذا المجال على اﻷخص، هناك احتياجات خاصة لدول أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة. |
Europe centrale et orientale, Etats baltes | UN | أوروبا الوسطى والشرقية ودول البلطيق والدول حديثة الاستقلال |
Ces mesures soulignent l'importance du processus d'intégration pour les pays d'Europe centrale et orientale. | UN | وتؤكد هذه الخطوات على أهمية عملية التكامل بالنسبة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Examens de programmes : Europe centrale et orientale, et Etats nouvellement indépendants | UN | استعراضات البرامج: أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا |
Situation et besoins des enfants et des femmes en Europe centrale et orientale et dans les Etats nouvellement indépendants | UN | حالة اﻷطفال والنساء في أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا |
Qui sera élu sur présentation par le Groupe des Etats d'Europe centrale et orientale | UN | عضو مناوب ينتخــب لــدى قيام مجموعـة أوروبا الوسطى والشرقية بتسميته |
Nous encourageons notamment la transformation politique et économique des pays de l'Europe centrale et orientale et leur intégration à l'économie de marché. | UN | ونثني بصورة خاصة على التحول السياسي والاقتصادي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وندعم ادماجها في سوق حرة. |
Il a été recommandé aux États de coopérer plus étroitement dans ce domaine, en particulier avec les pays d'Europe centrale et orientale en transition. | UN | وأوصي بالمزيد من التعاون الدولي في هذا المجال، لا سيما مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المارة بمرحلة انتقال. |
La croissance économique devrait rester vigoureuse en Europe centrale et orientale et dans la CEI | UN | النمو الاقتصادي سيظل قويا في وسط وشرق أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة |
Nous, qui représentons la région d'Europe centrale et orientale, nous appelons également le Fonds des Nations Unies pour la population et les partenaires de développement : | UN | وباعتبارنا نمثِّل منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية نهيب بصندوق الأمم المتحدة للسكان وبشركاء التنمية القيام بما يلي: |
Coopération régionale entre les pays d'Europe centrale et orientale | UN | التعاون اﻹقليمي بين بلدان شرق ووسط أوروبا |
l'Europe centrale et orientale ainsi que par d'autres pays parties touchés | UN | شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة |
Les activités menées à ce titre s'étendent également à une grande partie de l'Europe centrale et orientale. | UN | وتمتد اﻷنشطة في هذا الصدد أيضا لتشمل منطقة أوسع من أوروبا الشرقية والوسطى. |
L'intéressé sera affecté au siège du secrétariat, en attendant la création de l'UCR pour l'Europe centrale et orientale. | UN | وسيعمل الموظف المختار انطلاقاً من مقر الأمانة في انتظار إنشاء وحدة تنسيق إقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية. |
Pays d'Europe centrale et orientale et Etats nouvellement indépendants | UN | وسط أوروبا وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثا |
PROJET DE NOUVELLE ANNEXE CONCERNANT LA MISE EN OEUVRE AU NIVEAU RÉGIONAL POUR L'Europe centrale et orientale | UN | مشروع مرفق إضافي للتنفيذ الإقليمي لوسط وشرق أوروبا |
Un autre orateur a signalé que l'opération avait réussi à renforcer la présence de l'UNICEF dans les pays d'Europe centrale et orientale. | UN | وأشار متكلم آخر الى المشاركة الايجابية لعملية بطاقات المعايدة في تعزيز وجود اليونيسيف في بلدان شرق أوروبا ووسط أوروبا. |
Des taux de progression plus rapides encore ont été signalés en Europe centrale et orientale. | UN | بل سُجلت معدلات زيادة أسرع في الحصول عليها في وسط أوروبا وشرقها. |
Deux cents représentants élus, fonctionnaires et agents techniques de municipalités d'Asie, d'Afrique, d'Europe centrale et orientale et d'Amérique latine ont bénéficié de ces programmes. | UN | وقد استفاد من هذه البرامج 200 ممثل منتخب وموظف بلدية وتقني من آسيا وأفريقيا ووسط وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Europe centrale et orientale, Communauté des États indépendants et États baltes | UN | منطقة وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق |
Comme les pays en développement, l'Europe centrale et orientale avait continué d'attirer les investissements des sociétés transnationales, quoique à un rythme plus lent que celui des années précédentes. | UN | وكما هو الحال في البلدان النامية، فإن منطقة وسط وشرقي أوروبا ظلت تجتذب استثمارات من شركات عبر وطنية وإن كان بخطى أبطأ بالمقارنة مع ما شهدته السنوات السابقة. |
L'Ukraine est un État d'Europe centrale et orientale. | UN | 1- أوكرانيا - دولة في وسط أوروبا الشرقية. |