Des consultants indiens travaillent actuellement à l'établissement du rapport sur l'exécution de ce projet. | UN | ويشارك خبراء استشاريون من الهند حاليا في إعداد تقرير عن تنفيذ المشروع. |
L'exécution de ce projet a permis de visualiser les mesures stratégiques à prendre pour relever le taux de rétention des filles à l'école primaire. | UN | وقد ساعد تنفيذ المشروع في توضيح التدابير الاستراتيجية اللازمة لتحقيق أقصى قدر من استبقاء الطفلات في المدرسة الابتدائية. |
L'exécution de ce projet dépend en partie de celle du projet de système intégré de contrôle de l'accès. | UN | تنفيذ المشروع يتوقف جزئياً على تنفيذ مشروع السيطرة الشاملة على المنافذ |
Sur le plan opérationnel, le PNUD a établi un cadre approprié pour assurer l'exécution de ce projet à titre prioritaire. | UN | أنشأ البرنامج اﻹنمائي، على الصعيد التنفيذي، إطارا لتوجيه وإدارة تنفيذ هذا المشروع على سبيل اﻷولوية. |
Il est regrettable que les tentatives qui visaient à associer l'OCI à l'exécution de ce projet n'aient pas abouti. | UN | ولسوء الحظ فإن المحاولات التي بذلت ﻹشراك منظمة المؤتمر اﻹسلامي في تنفيذ هذا المشروع لم تتوصل إلى نتيجة قاطعة. |
Sur le plan opérationnel, le PNUD a établi un cadre approprié pour assurer l'exécution de ce projet à titre prioritaire. | UN | وضع البرنامج اﻹنمائي، على الصعيد التنفيذي، إطارا لتوجيه وإدارة تنفيذ هذا المشروع على سبيل اﻷولوية. |
L'exécution de ce projet a pris fin en 1991. | UN | وقد انتهى تنفيذ المشروع في سنة ١٩٩١. |
L'Assemblée a en outre prié le Secrétaire général de soumettre un rapport sur l'exécution de ce projet au Comité de l'information à sa vingt-deuxième session. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ المشروع النموذجي إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين. |
L'exécution de ce projet de rééquipement démarrera vers la fin de 2000. | UN | ويبدأ تنفيذ المشروع قبل نهاية عام 2000. |
L'exécution de ce projet a été reportée en raison de la réaffectation du personnel technique à une activité prioritaire, à savoir la mise en place de l'infrastructure du nouveau siège du HCR. | UN | وتأجل تنفيذ المشروع بسبب نقل الموظفين التقنيين إلى اﻷولويات اﻷعلى المتمثلة في تجهيز البنية اﻷساسية لمباني المقر الرئيسي الجديدة. |
L'exécution de ce projet a commencé en mai 1996. | UN | وقد بدأ تنفيذ المشروع في أيار/مايو ٦٩٩١. |
L'exécution de ce projet a commencé en novembre 1996. | UN | وقد بدأ تنفيذ المشروع في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
Une équipe de gestion a été mise en place à Gaza en novembre pour entreprendre l'exécution de ce projet. | UN | وقد شكل فريق لادارة المشروع في غزة في تشرين الثاني/نوفمبر. ليبدأ تنفيذ المشروع. |
L'exécution de ce projet a commencé en avril 1996. | UN | وقد بدأ تنفيذ المشروع في نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
L'exécution de ce projet a commencé en septembre 1996. | UN | وقد بدأ تنفيذ المشروع في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
Ils ont aussi remercié le PNUD pour le rôle majeur qu'il avait joué dans l'exécution de ce projet. | UN | وأشاد الزعيمان أيضا ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دوره القيادي في تنفيذ هذا المشروع. |
L'exécution de ce projet devrait prendre un peu plus de 12 mois et coûter environ 2,5 millions d'euros. | UN | ومن المفترض أن يستغرق تنفيذ هذا المشروع 12 شهراً ونيف وأن يكلف زهاء 2.5 مليون يورو. |
Pour cette raison, le Canada pense comme le Comité consultatif qu'il faut surseoir encore à la mise à exécution de ce projet. | UN | ولهذا السبب، فإن كندا تعتقد مع اللجنة الاستشارية بضرورة تأجيل تنفيذ هذا المشروع. |
La Section fournit une assistance technique à l'exécution de ce projet. | UN | ويواصل قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ هذا المشروع. |
49. Plusieurs orateurs, qui avaient participé au projet de tunnel sous la Manche et/ou à sa construction, ont fait part à la session des enseignements tirés, expériences acquises et difficultés rencontrées notamment lors de la phase d'exécution de ce projet. | UN | ٤٩ - واشترك كثير من المتكلمين، الذين سبق لهم الاشتراك في مشروع نفق المانش و/أو في بنائه، في جلسة استعراض الدروس المستفادة، والخبرات المكتسبة والصعوبات التي ووجهت بوجه خاص في مرحلة تنفيذ هذا المشروع. |
L'exécution de ce projet a commencé en janvier 1996. | UN | وبدأ تنفيذ هذا المشروع في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |