ويكيبيديا

    "'exécution du plan-cadre d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • بالمخطط العام لتجديد
        
    • عن المخطط العام لتجديد
        
    • مشروع المخطط العام لتجديد
        
    • إطار المخطط العام لتجديد
        
    • لتنفيذ المخطط العام لتجديد
        
    • إنجاز المخطط العام لتجديد
        
    Par ailleurs, il importe que les services de conférence soient maintenus, au même niveau de qualité, pendant l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وأضاف أنه يتعين الحفاظ على توفير خدمة المؤتمرات ونوعيتها في الوقت الذي يجري فيه تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Huitième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité des commissaires aux comptes reconnaît que l'exécution du plan-cadre d'équipement a avancé à des égards importants. UN يُسلّم المجلس بأنه جرى إحراز تقدم في مجالات مهمة تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité prie le Secrétaire général de présenter un plan clairement défini dans le onzième rapport sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام خطة واضحة في التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Rapport du Secrétaire général : dixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Dixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Sous la direction du Bureau du Secrétaire général adjoint, l'exécution du plan-cadre d'équipement a beaucoup avancé. UN وأدت القدرات القيادية التي وفرها مكتب وكيل الأمين العام إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Neuvième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Mise à jour du onzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN استكمال التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Douzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Source : Analyse effectuée par le Comité des rapports du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN المصدر: تحليل المجلس للتقارير المرحلية للأمين العام عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. ملاحظات:
    exécution du plan-cadre d'équipement UN مقترحات تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général informe systématiquement l'Assemblée générale, dans ses rapports sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, des activités du Conseil consultatif. UN وتطلب اللجنة أن تقدم معلومات عن أنشطة المجلس بصفة اعتيادية إلى الجمعية العامة في سياق التقارير المرحلية المقبلة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    18. Note que certaines mesures prises pour éviter des retards dans la passation des marchés au titre de l'exécution du plan-cadre d'équipement, en particulier l'examen ex post facto des contrats, risquent de compromettre les contrôles internes ; UN 18 - تلاحظ أن بعض التدابير المتخذة لتفادي حدوث حالات التأخير في عملية الشراء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، وبخاصة استعراض العقود بأثر رجعي، قد يكون له أثر سلبي فيما يتصل بالضوابط الداخلية؛
    Elle veille à ce que ces demandes de modification soient examinées par l'équipe chargée de l'exécution du plan-cadre d'équipement conformément aux dispositions des marchés de travaux afin de faire en sorte, en particulier, que les réserves pour imprévus ne soient dépensées que conformément aux restrictions et processus convenus. UN وتسعى الشعبة إلى كفالة استعراض طلبات التغيير هذه من قبل الفريق المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وفقا لشروط عقود التشييد، ولا يتم تحديدا تخصيص أي اعتمادات للطوارئ إلا وفقا للعمليات والشروط المتفق عليها.
    La bonne exécution du plan-cadre d'équipement dépend dans une mesure non négligeable de la bonne entente et de la coopération entre les différents bureaux compétents. UN 27 - ويستلزم النجاح مستوى عاليا من الثقة والتعاون بين المكاتب المختلفة المسؤولة عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Des détails sur les efforts fournis à cet égard devraient être présentés dans le septième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وينبغي تقديم معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد في التقرير المرحلي السنوي السابع عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Département de la gestion a accepté la recommandation 3 et indiqué qu'une proposition précisant les hypothèses envisagées sera communiquée à l'Assemblée générale dans le prochain rapport - le dixième - du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 3 وذكرت أن مسار عمل سيقترح على الجمعية العامة ضمن التقرير المرحلي السنوي العاشر المقبل للأمين العام عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif exprime sa reconnaissance aux États Membres qui sont disposés à contribuer financièrement à l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لاستعداد الدول الأعضاء لتقديم تبرعات لصالح مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    :: Mise en place de dispositifs permettant de minimiser la désorganisation du travail et d'assurer une transition sans heurt en ce qui concerne l'emménagement dans les bureaux temporaires dans le cadre de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN :: وضع ترتيبات لتقليل معوقات العمل إلى الحد الأدنى، وكفالة سلاسة الانتقال إلى مواقع المكاتب المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Disponibilité des salles de conférence pendant les différentes phases de l'exécution du plan-cadre d'équipement (projections à jour au 13 juillet 2009) UN توافر قاعات الاجتماعات خلال المراحل المختلفة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر مبين كما هو في 13 تموز/يوليه 2009
    Le Secrétariat planifie actuellement l'occupation des locaux du Siège au lendemain de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتضع الأمانة العامة حاليا خططا لشغل المقر بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد