À la 3913e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1998, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3172e séance, tenue le 9 février 1993, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Amérique centrale : efforts de paix " : | UN | عقب مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس في جلسته ٣١٧٢ ، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " أمريكا الوسطى : جهود في سبيل إحلال السلم " : |
A la 3287e séance du Conseil de sécurité, tenue le 5 octobre 1993, à l'occasion de l'examen de la question intitulée " La situation au Cambodge " , le Président a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil : | UN | أدلى رئيس مجلس اﻷمن، في الجلسة ٣٢٨٧ للمجلس المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بالبيان التالي نيابة عن اﻷعضاء وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كمبوديا " : |
Le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante, au nom des membres du Conseil, à la 3289e séance, tenue le 11 octobre 1993, au titre de l'examen de la question intitulée " La question concernant Haïti " : | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٢٨٩ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي باسم المجلس: |
À la 4026e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 juillet 1999 dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Admission de nouveaux membres " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٤٠٢٦ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4042e séance, tenue le 3 septembre 1999, à l'occasion de l'examen de la question intitulée " La situation au Timor oriental " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٤٠٤٢ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وفي سياق نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4026e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 juillet 1999 dans le cadre de l'examen de la question intitulée < < Admission de nouveaux membres > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4026 لمجلس الأمن المعقودة في 28 تموز/يوليه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4042e séance, tenue le 3 septembre 1999, à l'occasion de l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة 4042 لمجلس الأمن، المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 1999، فما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4103e séance du Conseil de sécurité, tenue le 17 février 2000, dans le contexte de l'examen de la question intitulée < < Admission de nouveaux Membres > > , le Président a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4102 المعقودة في 17 شباط/فبراير 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس الأمن نيابة عن المجلس بالبيان التالي: |
À la 3857e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 février 1998 et consacrée à l'examen de la question intitulée " La situation en Sierra Leone " , le Président du Conseil a fait, au nom de celui-ci, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٣٨٥٧ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Le Président du Conseil de sécurité, lors de la 3768e séance, tenue le 16 avril 1997 dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " , a fait au nom du Conseil la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٣٧٦٨ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3798e séance du Conseil de sécurité, tenue le 11 juillet 1997 pour l'examen de la question intitulée " La situation en Sierra Leone " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٩٨ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3801e séance du Conseil de sécurité (14 juillet 1997), dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La police civile dans les opérations de maintien de la paix " , le Président du Conseil a fait au nom de cet organe la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٣٨٠١ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3642e séance du Conseil de sécurité, tenue le 19 mars 1996 dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٣٦٤٢ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 3643e séance du Conseil de sécurité, tenue le 19 mars 1996 dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation en Sierra Leone " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٣٦٤٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 3645e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 mars 1996, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Agenda pour la paix : maintien de la paix " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٦٤٥ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " خطة للسلام: حفظ السلام " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3649e séance du Conseil de sécurité, tenue le 9 avril 1996, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Libéria " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٦٤٩ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ليبريا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس. |
À la 3661e séance du Conseil de sécurité, tenue le 6 mai 1996, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Libéria " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة٦٦١ ٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ليبريا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن باسم المجلس بالبيان التالي: |
À la 3617e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 janvier 1996, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٦١٧ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أصدر رئيس مجلس اﻷمن البيان التالي، نيابة عن المجلس: |
À la 5268e séance du Conseil de sécurité, tenue le 22 septembre 2005, dans le cadre de l'examen de la question intitulée < < La situation au Burundi > > , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في جلسة مجلس الأمن 5268 المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2005 للنظر في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس: |
Il a étudié attentivement les opinions exprimées à ce sujet à l'occasion de l'examen de la question intitulée'Agenda pour la paix : maintien de la paix'à sa 3611e séance, tenue le 20 décembre 1995, ainsi que les points de vue exprimés au cours des débats de l'Assemblée générale. | UN | وقد أولى المجلس عناية فائقة لﻵراء المعرب عنها في هذا الشأن أثناء مناقشاته في إطار البند المعنون " خطة للسلام: حفظ السلام " في جلسته ٣٦١١ المعقودة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وكذلك لﻵراء التي أبديت أثناء المناقشات في الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général et plus de 30 États Membres ont participé à l'examen de la question intitulée < < Assurer au Conseil de sécurité un rôle effectif dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, en particulier en Afrique > > . | UN | واشترك الأمين العام وأكثر من 30 دولة من الدول الأعضاء في مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلام والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا " . |