ويكيبيديا

    "'examen des politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراضات السياسات
        
    • استعراض السياسات
        
    • واستعراض السياسات
        
    • استعراض سياسات
        
    • باستعراض السياسات
        
    • لمناقشة السياسات
        
    • استعراضات السياسة
        
    • استعراضات سياسات
        
    • دراسة السياسات
        
    • استعراضات سياسة
        
    Note du secrétariat de la CNUCED sur l'exécution du programme d'examen des politiques concernant la science, la technique et l'innovation UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد عن تنفيذ برنامج استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    A. examen des politiques pour la science, la technologie UN ألف - استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    Le Conseil général s'acquitte aussi des fonctions d'Organe de règlement des différends et d'Organe d'examen des politiques commerciales. UN وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية.
    Clemens Boonekamp, Directeur de la Division de l'examen des politiques commerciales, Organisation mondiale du commerce UN كليمنس بونيكامب، مدير إدارة استعراض السياسات التجارية، منظمة التجارة العالمية
    Cette liste a été établie de manière à pouvoir être adaptée à la situation sociale et économique de chaque pays, ainsi qu'à ses priorités aux fins de l'analyse et de l'examen des politiques. UN ويمكن تعديل القائمة لتناسب الظروف والأولويات الاجتماعية والاقتصادية لكل بلد لأغراض تحليل واستعراض السياسات.
    Mark Allen, Directeur par intérim du Département de l'élaboration et de l'examen des politiques du Fonds monétaire international UN مارك ألن، المدير المناوب لإدارة وضع واستعراض السياسات في صندوق النقد الدولي
    L'examen des politiques de la STI de l'Angola avait été mené à bien et publié en 2009. UN ووُضعت الصيغة النهائية ﻟ استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أنغولا ونُشرت في عام 2009.
    E. examen des politiques relatives à la science, à la technologie et à l'innovation UN هاء - استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
    Il a été procédé à un examen des politiques relatives à la science, à la technologie et à l'innovation pour l'Angola, la Colombie, l'Éthiopie, le Ghana, la Jamaïque, le Lesotho, la Mauritanie, le Pérou et la République islamique d'Iran. UN وقد أنجزت استعراضات السياسات لإثيوبيا وأنغولا وبيرو وجامايكا وجمهورية إيران الإسلامية وغانا وكولومبيا وليسوتو وموريتانيا.
    Les conclusions formulées par les participants seront publiées sous forme d'un ensemble de directives applicables à la mise en œuvre de l'examen des politiques, qui seront publiées en 2011. UN وسوف تتجلى نتائج اجتماعات الخبراء هذه في مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ استعراضات السياسات والتي ستصدر في عام 2011.
    Par conséquent, il faut adapter dans un certaine mesure le cadre normalisé de système national d'innovation lorsqu'il est appliqué à l'examen des politiques dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation. UN ولذلك، فإن هناك حاجة إلى إجراء بعض التعديل على الإطار القياسي الوطني للابتكار عندما يتم تطبيقه في سياق استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    :: examen des politiques nationales dans la perspective du développement durable; UN · استعراض السياسات الوطنية من منظور التنمية المستدامة؛
    B. examen des politiques nationales en matière d'éducation et réforme des systèmes éducatifs traditionnels UN باء - استعراض السياسات الوطنية في مجال التعليم وإعادة توجيه نظم التعليم النظامي
    ii) L'examen des politiques sociales dans les pays en transition UN 000 33 دولار استعراض السياسات الاجتماعية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    L'Assemblée générale est censée être le plus haut organe de délibération et d'examen des politiques de l'Organisation. UN الجمعية العامة يراد منها أن تكون الهيئة العليا في المنظمة للتداول واستعراض السياسات العامة.
    Ces structures doivent permettre d'associer les gens du voyage à la formulation et à l'examen des politiques générales concernant la santé de leur communauté. UN وهذه الهياكل مصممة لإعطاء الرُحل معلومات لاستخدامها في صياغة واستعراض السياسات المتعلقة بصحة الرُحل.
    B. examen des politiques nationales en matière d’éducation et réforme des systèmes éducatifs traditionnels UN استعراض سياسات التعليم الوطنية وإعادة توجيه نظم التعليم النظامي
    Elle a aussi tenu un débat sur l'examen des politiques relatives à la science, à la technique et à l'innovation. UN وتضمنت الدورة جزءا خاصا باستعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Les indications sur cette évolution constituent des éléments d'information utiles pour l'examen des politiques et mesures et de leurs effets, ainsi que pour l'analyse des projections et d'autres sections pertinentes du rapport de compilation-synthèse. UN وتصلح هذه الاتجاهات كمعلومات أساسية لمناقشة السياسات والتدابير وآثارها، إضافة إلى الإسقاطات وغير ذلك من الفروع ذات الصلة من تقرير التجميع والتوليف.
    5. Le Secrétaire général a ensuite abordé la question de l'examen des politiques d'investissement. UN 5- ثم انتقل إلى مجال استعراضات السياسة الاستثمارية.
    examen des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation UN استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    examen des politiques et mesures correspondant aux meilleures pratiques dans le secteur du bâtiment aux ÉtatsUnis UN دراسة السياسات والتدابير القائمة على الممارسة الفضلى في قطاع المباني في الولايات المتحدة
    De l'avis de nombreux représentants, l'examen des politiques d'investissement entrepris à la quatrième session de la Commission représentait une nouvelle forme de délibérations intergouvernementales à la CNUCED, qui contribuait à la définition et à la diffusion des meilleures pratiques en matière de politiques de l'investissement, de la science, de la technologie et de l'innovation. UN وكان من رأي كثير من المندوبين أن استعراضات سياسة الاستثمار التي بُدئ فيها في دورة اللجنة هذه تمثل شكلاً جديداً من أشكال المداولات الحكومية الدولية في الأونكتاد، يُسهم في تصميم ونشر أفضل الممارسات في مجال سياسة الاستثمار وفي مجال سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد