Depuis 2000, ces inventaires font chaque année l'objet d'un examen technique. | UN | وبدأ الاستعراض التقني لقوائم الجرد هذه على أساس سنوي في عام 2000. |
Les missions d'examen technique périodiques ont mis l'accent sur le succès de ces projets, qui est illustré par un taux de réalisation exceptionnellement élevé et une participation active de la population locale. | UN | وقد أشارت نتائج بعثات الاستعراض التقني العادي إلى نجاح هذه المشاريع بصورة أولية، حيث تمثل ذلك في الارتفاع غير العادي لمعدل التنفيذ وارتباط السكان المحليين ارتباطا فعليا بأنشطة المشاريع. |
L'application des recommandations de l'examen technique mené conjointement par le Département des opérations de maintien de la paix et par la FINUL se poursuit. | UN | وتشترك إدارة عمليات حفظ السلام والقوة حاليا في تنفيذ التوصيات الناجمة عن الاستعراض التقني. |
En décembre, l'examen technique des inventaires présentés en 2001 devrait être pratiquement achevé. | UN | ومن المتوقع أن تستكمل تقريباً الاستعراضات التقنية للتقارير المقدمة في عام 2001 بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر. |
Travaux en cours relatifs à l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre | UN | الأعمال الجارية ذات الصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
Ayant de prime abord douté de l'origine des diamants lors de l'examen visuel effectué en février 2008 à Bamako, le Groupe a demandé par le biais du Comité un examen technique. | UN | 150 - وفي ضوء الشكوك البديهية حول منشأ الماس، والتي أثيرت لدى الفحص المرئي للماس في شباط/فبراير 2008 في باماكو، طلب الفريق، عن طريق اللجنة، إجراء فحص تقني على الماس. |
f) examen technique de 41 projets d'ingénierie pour les missions des Nations Unies. | UN | (و) إجراء استعراض تقني لما عدده 41 مشروعا هندسيا لبعثات الأمم المتحدة. |
Une autre Partie a proposé que le processus des plans nationaux d'adaptation prévoie un examen technique indépendant pour que la planification cadre grosso modo avec les objectifs énoncés dans les Accords de Cancún et les directives et modalités à mettre au point lors de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques de Durban (Afrique du Sud). | UN | وأشار أحد الأطراف إلى أنه ينبغي أن تشمل عملية خطط التكيف الوطنية استعراضاً تقنياً مستقلاً يضمن أن يكون التخطيط متسقاً إلى حد بعيد مع الأهداف المبينة في اتفاقات كانكون والمبادئ التوجيهية والطرائق التي ستعدّ خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيُعقد في ديربان، جنوب أفريقيا. |
L'examen technique est parvenu à la conclusion que le Groupe d'intervention navale demeurait un élément essentiel de la FINUL. | UN | وخلص الاستعراض التقني إلى أن فرقة العمل البحرية تظل عنصرا أساسيا من عناصر القوة. |
Des projets de réinsertion ont été présentés au Comité d'examen technique. | UN | قُدمت مشاريع لإعادة الإدماج إلى لجنة الاستعراض التقني. |
Chacune des étapes de l'examen technique porte à des degrés divers sur différents aspects des inventaires, de telle sorte que tous les buts énoncés ci—après devraient être atteints à la fin du processus. | UN | وكل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني تنظر بدرجات متفاوتة في جوانب مختلفة من جوانب قوائم الجرد، بحيث يتم تحقيق جميع الأغراض المحددة أدناه عند الانتهاء من العملية. |
Plan de travail pour le processus d'examen technique | UN | خطة العمل الخاصة بعملية الاستعراض التقني |
Annexe II ÉLÉMENTS PRÉLIMINAIRES D'UN PROJET DE DÉCISION CONCERNANT UN PROCESSUS D'examen technique DES INVENTAIRES | UN | العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد |
Les éléments de l'examen technique peuvent être appliqués aux stades du cycle de vie antérieurs et postérieurs à la présentation de l'inventaire au secrétariat. | UN | ويمكن تطبيق عناصر الاستعراض التقني على مراحل دورة الحياة قبل تقديم قائمة جرد إلى الأمانة وبعدها. |
3. Le processus d'examen technique comprend trois étapes: | UN | 3- تتألف عملية الاستعراض التقني من ثلاث مراحل: |
examen technique des inventaires et rapport sur l'application de la décision 6/CP.5 | UN | الاستعراض التقني لقوائم الجرد، وتقرير مرحلي عن تنفيذ المقرر 6/م أ-5 |
Les trois étapes de l'examen technique sont fondées sur les communications soumises par les Parties visées à l'annexe I conformément au cadre uniformisé de présentation (CUP) des rapports. | UN | وأما المواد المقدمة في نموذج الإبلاغ الموحد فقد شكلت الأساس لمراحل الاستعراض التقني الثلاث. |
Quels sont les résultats de l'examen technique des inventaires qui devraient être analysés par le SBSTA et quels sont ceux qui devraient être analysés par le SBI? | UN | :: أية نتائج ناجمة عن الاستعراضات التقنية لقوائم الجرد ينبغي أن تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية وأية نتائج يجب أن تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ؛ |
PROPOSITION DE RÉVISION DES DIRECTIVES UNFCCC POUR L'examen technique DES INVENTAIRES DE GAZ À EFFET DE SERRE | UN | المناخ المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة مـن |
, la période du 13 au 24 août a été consacrée à l'examen technique des dossiers au laboratoire du Système d'information géographique (SIG) de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat. | UN | ()، استُغلت الفترة من 13 إلى 24 آب/أغسطس في إجراء فحص تقني للطلبات المقدمة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة. |
3. Effectuer un examen technique du libellé des inscriptions dans les différentes versions linguistiques des annexes VIII et IX. | UN | 3- إجراء استعراض تقني لنصوص القيود بمختلف اللغات بالمرفقين الثامن والتاسع. |
Aux termes de ce mandat, le Comité procède à un examen technique des avenants et à un contrôle du respect des normes applicables aux modifications de contrat pour vérifier si, en matière d'adjudication, les actions menées sont conformes aux politiques arrêtées. | UN | ووفقاً لتلك الاختصاصات، تُجري اللجنة استعراضاً تقنياً لأوامر التغيير واستعراضاً لمدى امتثال تعديلات العقود لتحديد ما إذا كانت إجراءات الشراء متفقة مع سياسات الشراء. |
Les autres séances ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires SIG (système d'information géographique) de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, au Bureau des affaires juridiques du Secrétariat. | UN | واستُخدمت الفترات الأخرى لفحص التقارير من الناحية التقنية في نظام المعلومات الجغرافية ومختبرات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة. |