ويكيبيديا

    "'exemplaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نسخة
        
    • النسخ
        
    • نسخ
        
    • بنسخ
        
    • نُسخ
        
    • نسخه
        
    • والكميات التي
        
    • اللغات والكميات
        
    Couvrant l'ensemble du territoire national, les différentes mesures prises dans ce sens permettent la diffusion de quelque 6 000 exemplaires du Code. UN وقد أتاحت التدابير المختلفة المتخذة في هذا الاتجاه، شاملةً الإقليم الوطني بالكامل، نشر حوالي 000 6 نسخة من القانون.
    Il existe 4 613 000 exemplaires de ses dépliants en diverses langues. Son site Web a enregistré 500 000 utilisateurs et 5 millions de clics par an. UN وتوجد 000 613 4 نسخة من هذه الكتيبات باللغات المختلفة ويسجل موقعها الشبكي 000 500 مستخدم و 5 ملايين نقرة في السنة.
    Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع النسخ المتوفرة خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    En outre, plusieurs centaines d'exemplaires de chaque édition sont vendues dans les librairies de l'ONU aux abonnés et au grand public. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم متاجر الأمم المتحدة لبيع الكتب ببيع عدة مئات من النسخ من كل طبعة للمشتركين وغير المشتركين.
    Des exemplaires de ces rapports sont transmis, par les soins du Secrétaire général, au Comité spécial contre l'apartheid. UN وتحال نسخ من تلك التقارير الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وذلك عن طريق اﻷمين العام.
    Les délégations sont également priées de fournir 15 exemplaires des déclarations officiels pour faciliter l'interprétation et d'autres services. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Les délégations sont également priées de fournir 15 exemplaires des déclarations officiels pour faciliter l'interprétation et d'autres services. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Les délégations sont également priées de fournir 15 exemplaires des déclarations officiels pour faciliter l'interprétation et d'autres services. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Les délégations sont également priées de fournir 15 exemplaires des déclarations officiels pour faciliter l'interprétation et d'autres services. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Les délégations sont également priées de fournir 15 exemplaires des déclarations officiels pour faciliter l'interprétation et d'autres services. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    La série de 4 000 exemplaires initialement produite a été épuisée. UN ونفدت النسخ اﻟ ٠٠٠ ٤ التي كانت قد طُبعت.
    S'agissant des hebdomadaires, il existe 43 titres pour une moyenne générale de tirage de 1,4 million d'exemplaires par semaine. UN وفيما يتعلق بالمجلات الأسبوعية، هناك 43 عنواناً يبلغ المتوسط العام لعدد النسخ المطبوعة منها 1.4 مليون نسخة أسبوعياً.
    Quelques exemplaires sont encore à disposition des collègues qui n'en auraient pas pris connaissance à l'arrière de cette salle. UN وما تزال لدينا بعض النسخ تجدونها في القاعة إلى الخلف وهي متاحة للزملاء الذين لم يطلعوا عليها بعد.
    Le Comité a noté que plusieurs exemplaires originaux d'accords de services spéciaux manquaient dans les dossiers du bureau de pays des Philippines. UN ولاحظ المجلس أيضا أن عددا من النسخ الأصلية لاتفاقات الخدمة الخاصة غير مدرجة في ملفات المكتب القطري في الفلبين.
    La délégation irlandaise en tient un nombre limité d'exemplaires à la disposition de ceux qui pourraient en avoir besoin. UN وهناك عدد محدود من النسخ الإضافية متوفر لدى وفد أيرلندا، إن كان هناك أي شخص يحتاج إليها.
    Des exemplaires de la communication nationale du Portugal peuvent être obtenus UN يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للبرتغال من:
    Des exemplaires de ce plan ont été envoyés à 36 500 chefs d'entreprise employant au moins une cinquantaine de personnes. UN وأُرسلت نسخ من هذه الخطة إلى ٠٠٥ ٦٣ رب عمل يستخدم ما لا يقل عن ٠٥ شخصاً تقريباً.
    Elles ne pourront en obtenir d'autres exemplaires que dans la mesure des possibilités. UN أما الطلبات اللاحقة للحصول على نسخ فستلبى ما دام المخزون يسمح بذلك.
    Il est, en outre, distribué électroniquement aux centres d'information des Nations Unies avant impression et distribution des exemplaires papier. UN وهي توزع باﻹضافة إلى ذلك إلكترونيا على مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام قبل طباعتها وتوزيعها في نسخ مطبوعة.
    Signé en quatre exemplaires faisant également foi en langues ukrainienne, anglaise et russe. UN تم التوقيع بنسخ أربع متساوية الحجية باللغات الانكليزية، واﻷوكرانية والروسية. عن أوكرانيا:
    Des exemplaires sur papier en ont été envoyés aux organismes et aux personnes intéressés et compétents. UN وأُرسلت نُسخ مطبوعة من هذا التقرير إلى الهيئات المعنية والأشخاص المعنيين والمشتغلين بهذه المسائل.
    Ton premier livre s'est déjà vendu à plus de 500 000 exemplaires. Open Subtitles انظر كتابك الاول باع بالفعل اكثر من نصف مليون نسخه
    32. Les exemplaires fournis par les États Membres participants de leurs déclarations et notes de position seront distribués pendant la session dans les langues dans lesquelles elles auront été soumises. UN تاسعا- تقديم الورقات 32- سوف توزَّع أثناء الدورة نسخ من البيانات الوطنية والورقات الموقفية التي تعدّها الدول المشاركة باللغات والكميات التي توفِّرها بها الحكومات.
    45. Les institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les experts présents à titre personnel peuvent présenter des documents d'information sur des questions intéressant les points à l'étude (voir par. 42 et 43 ci-dessus pour le nombre d'exemplaires à fournir). UN 45- كما يجوز للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والخبراء الأفراد، تقديم معلومات خلفية عن مسائل معينة تتعلق بالموضوع قيد النظر (انظر الفقرتين 42 و43 بشأن اللغات والكميات الموصى بها).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد