ويكيبيديا

    "'exercice financier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفترة المالية
        
    • السنة المالية
        
    • للفترة المالية
        
    • سنة مالية
        
    • العام المالي
        
    • فترة مالية
        
    • بالسنة المالية
        
    • إلى البيانات المالية
        
    Toute révision sera incorporée aux prévisions budgétaires correspondant à l'exercice financier à venir. UN ويدرج كل تنقيح من هذا القبيل في تقديرات ميزانية الفترة المالية اللاحقة.
    Projet de budget du premier exercice financier de l'Autorité UN مشروع ميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة الدولية لقاع البحار
    Les décaissements effectués pendant l'exercice financier à ce titre sont comptabilisés comme dépenses courantes. UN وتعتبر المصروفات المتكبدة في الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظفين نفقات جارية.
    La poursuite du programme de coopération dans le développement, qui se chiffre à 35 millions de dollars pour l'exercice financier actuel, illustre l'attitude de la Suède à cet égard. UN واستمـرار برنامج السويد للتعاون اﻹنمائي، الذي يبلغ ٣٥ مليون دولار خلال السنة المالية الحالية هو اعتراف بهذه الحقيقة.
    PROJET DE BUDGET DU PREMIER exercice financier UN مشروع الميزانية للفترة المالية اﻷولى للمحكمة الدولية
    Ces rapports doivent être présentés au Conseil des ONG à la fin de chaque exercice financier. UN ويتعين تقديم تقارير إلى مجلس المنظمات غير الحكومية في نهاية كل سنة مالية.
    Il est à noter qu'il s'agit du deuxième exercice financier et du deuxième rapport financier du Tribunal. UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أن هذه هي الفترة المالية الثانية والتقرير المالي الثاني للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Il est à noter qu'il s'agit du troisième exercice financier et du troisième rapport financier du Tribunal. UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أن هذه هي الفترة المالية الثالثة والتقرير المالي الثالث للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Les décaissements effectués pendant l'exercice financier à ce titre sont comptabilisés comme dépenses courantes. UN وتعتبر المصروفات المتكبدة في الفترة المالية التي تنتهي فيها خدمة الموظفين نفقات جارية.
    Il est à noter qu'il s'agit du quatrième exercice financier et du quatrième rapport financier du Tribunal. UN وينبغي أن يلاحظ أيضا أن هذه هي الفترة المالية الرابعة والتقرير المالي الرابع للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    Par rapport à celui du premier exercice financier, le budget actuel a plus que doublé. UN فبالمقارنة بميزانية الفترة المالية الأولى، زادت هذه الميزانية إلى أكثر من الضعف.
    Durant le premier exercice financier, cette fonction a été remplie moyennant des transferts de postes et la création de postes temporaires. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    PROJET DE BUDGET DU PREMIER exercice financier DE L'AUTORITÉ INTERNATIONALE DES FONDS MARINS UN مشروع ميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة الدولية لقاع البحار
    PROJET DE BUDGET DU PREMIER exercice financier DE L'AUTORITÉ INTERNATIONALE DES FONDS MARINS UN مشروع ميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة الدولية
    Suivant les normes IPSAS, l'exercice financier n'est constitué que d'une année civile et correspond à la période pour laquelle les états financiers sont élaborés; UN أما في إطار اتباع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فستتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة وستمثل أيضا الفترة التي تعد البيانات المالية لها.
    L'exercice financier correspond à une seule année civile. UN تتألف الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    Un plan de gestion couvrant une période de trois ans serait ensuite présenté chaque année à la dernière session du Conseil, avant le début de l'exercice financier suivant. UN وفي وقت لاحق ستعرض كل سنة خطة إدارة تغطي فترة ثلاث سنوات على الدورة الأخيرة للمجلس قبل بدء الفترة المالية التالية.
    Sur la recommandation de la Commission des finances, l'Assemblée de l'Autorité a choisi Deloitte & Touche comme commissaire aux comptes pour l'exercice financier 2007-2008. UN وبتوصية من لجنة الشؤون المالية، عينت جمعية السلطة شركة ديلويت أند تاتش لمراجعة حسابات الفترة المالية
    Quelque 98 millions de dollars de subventions ont été versés durant l'exercice financier de 1993 pour le financement de 17 projets dans 15 pays africains. UN وقد تم صرف نحو ٩٨ مليون دولار في صورة هبات في السنة المالية ١٩٩٣ لتمويل ١٧ مشروعا في ١٥ بلدا افريقيا.
    Si au cours d'un exercice financier donné, les recettes sont faibles, il s'ensuit qu'on ne disposera pas des fonds nécessaires à la mise au point de nouveaux articles pour l'exercice financier suivant. UN ويتسبب تدني الإيرادات في أي فترة مالية معينة في عدم توافر رأس المال اللازم لتصميم المنتجات للفترة المالية التالية.
    Le solde net constaté à la fin de chaque exercice financier est transféré vers la réserve des recettes diverses. UN ويتم إيداع الرصيد الصافي المتبقي في نهاية كل سنة مالية في احتياطي الإيرادات المتنوعة
    Pendant l'exercice financier précédent, près de 6,7 millions de bénéficiaires ont reçu des prestations de retraite et des indemnités qui se chiffrent à 5,4 millions de livres égyptiennes. UN كما بلغت قيمة المعاشات والتعويضات المنصرفة خلال العام المالي الماضي ٥,٤ بليون جنيه، استفاد منها نحو ٦,٧ مليون مواطن من أصحاب المعاشات والمستحقين عنهم.
    A la fin de chaque exercice financier, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence. UN وتدخل التعديلات المترتبة على ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة لبقية اﻷطراف.
    :: Les délais concernant la cession commerciale ont également été raccourcis par rapport à l'exercice financier précédent tant pour les dossiers réglés que pour les dossiers en cours. UN :: تحسنت الفترة الزمنية التي تستغرقها عملية التصرف في الأصول بالبيع التجاري مقارنة بالسنة المالية السابقة فيما يتعلق بالحالات المستكملة والحالات التي لم تنتهِ بعد.
    Tableau récapitulatif des offres de services d'audit externe pour l'exercice financier 2007-2008 de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقارنة موجزة لعروض المراجعة الخارجية لحسابات السلطة الدولية لقاع البحار بالاستناد إلى البيانات المالية لفترة السنتين 2007-2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد