ويكيبيديا

    "'experts union" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشترك بين الاتحاد
        
    Le Commissaire a indiqué que des progrès avaient été faits dans la mise en œuvre de certaines des recommandations du Groupe d'experts Union africaine-ONU présidé par M. Romano Prodi. UN وأشار المفوض إلى أنه تم إحراز بعض التقدم صوب تنفيذ عدد من توصيات الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة برئاسة رئيس الوزراء السابق برودي.
    Rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine UN تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام
    :: Sur la question du financement des opérations de paix de l'Union africaine, nous tenons à réaffirmer qu'il est nécessaire tout à la fois de mettre en œuvre les recommandations formulées en 2008 dans le rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine et de mobiliser des ressources financières davantage africaines; UN :: فيما يتعلق بتمويل عمليات الاتحاد الأفريقي لإحلال السلام، نود إعادة تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي، الصادرة عام 2008، مع العمل في الوقت ذاته على اجتذاب مزيد من التمويل من مصادر أفريقية.
    Le Groupe d'experts Union africaine-Organisation des Nations Unies s'est également penché sur la nécessité d'un financement prévisible et durable à l'appui des opérations de maintien de la paix de l'Union africaine. UN 25 - ودرس الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أيضا الحاجة القائمة إلى تمويل مستدام يمكن التنبؤ به لدعم جهود الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام.
    Pour terminer, je voudrais remercier les membres du Groupe d'experts Union africaine-ONU, dirigé par Romano Prodi, pour leurs travaux novateurs sur la question. UN 70 - وفي الختام، أود أن أشكر أعضاء الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، برئاسة روميرو برودي، على أعمالهم الرائدة في هذه المسألة.
    En ce moment même, nous attendons avec grand intérêt un rapport du groupe d'experts Union africaine-ONU présidé par l'ancien Premier Ministre italien Romano Prodi, qui formulera des propositions concrètes sur la manière dont l'ONU peut appuyer l'action de l'Union africaine grâce à des ressources prévisibles et durables. UN والآن، نتطلع إلى تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة برئاسة رئيس وزراء إيطاليا السابق رومانو برودي، الذي سيتقدم بمقترحات عملية عن الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تدعم أعمال الاتحاد الأفريقي بموارد ثابتة ومستدامة.
    À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Romano Prodi, Président du Groupe d'experts Union africaine-Organisation des Nations Unies sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رومانو برودي، رئيس الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي.
    Groupe d'experts Union africaine/ONU créé en application de la résolution 1809 (2008) du Conseil de sécurité UN الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1809 (2008)
    Mandat du Groupe d'experts Union africaine-ONU de haut niveau composé d'éminentes personnalités, créé en application de la résolution 1809 (2008) UN اختصاصات الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المؤلف من شخصيات بارزة والمنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1809 (2008)
    A. État d'avancement des travaux du Groupe d'experts Union africaine-Organisation des Nations Unies créé par la résolution 1809 (2008) du Conseil de sécurité UN ألف - النهج الحالي للإطار الزمني لعمل الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1809 (2008)
    Le 18 mars 2009, le Conseil a examiné un rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine (S/2008/813). UN في 18 آذار/مارس 2009، نظر المجلس في التقرير الذي أعده الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (S/2008/813).
    < < Le Conseil se félicite des efforts entrepris par le Groupe d'experts Union africaine-Organisation des Nations Unies pour établir son rapport sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine, dont il prend note avec intérêt. UN " ويرحب المجلس بالجهود التي يبذلها الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإعداد تقرير عن طرائق دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام. ويحيط المجلس علما مع الاهتمام بتقرير الفريق().
    En outre, elle a facilité l'étude de la structure de l'Union africaine et aide le groupe d'experts Union africaine-ONU, établi conformément à la résolution 1809 (2008) du Conseil de sécurité, à examiner les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix confiées à des organisations régionales, en particulier l'Union africaine. UN وإضافة إلى ذلك، يسهل الفريق دراسة لهيكل الاتحاد الأفريقي، ويقدم الدعم للفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1809 (2008) للنظر في طرائق تمويل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي.
    Le Groupe d'experts Union africaine-Organisation des Nations Unies soumettra son rapport et ses conclusions au Secrétaire général fin décembre 2008, après quoi le Secrétaire général décidera de la date à laquelle il transmettra ce rapport au Conseil de sécurité (sans doute début 2009). UN 1 - سيقدم الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تقريره والنتائج التي توصل إليها إلى الأمين العام في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2008، وبعدئذ سيقرر الأمين العام موعد عرض التقرير على مجلس الأمن (والموعد المقدّر لذلك حاليا هو مستهل عام 2009).
    Le titulaire du poste fournirait une assistance administrative au personnel chargé du suivi du rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui des opérations de maintien de la paix de l'Union africaine (A/63/666-S/2008/813), daté du 31 décembre 2008, et des rapports semestriels qui suivront. UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بتقديم الدعم الإداري إلى الموظفين العاملين لمتابعة تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (A/63/666-S/2008/813)، المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، والتقارير اللاحقة له التي تُعد مرتين سنويا.
    Conformément aux recommandations du rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine (rapport Prodi) (A/63/66-S/20008/813), le financement des opérations d'appui à la paix de l'Union africaine doit être autorisé par le Conseil, prévisible, durable et souple. UN وأضاف أنه وفقا للتوصيات الواردة في تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (تقرير برودي) (A/63/666-(S/2008/813، يجب أن يكون تمويل عمليات دعم السلام الأفريقية بإذن من مجلس الأمن ويمكن التنبؤ به ومستداما ومرنا.
    Ils ont rappelé le rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU (A/63/666-S/2008/813), qui constitue une contribution importante aux efforts d'ensemble visant à renforcer les moyens dont dispose l'Union africaine pour mener des opérations de maintien de la paix. UN وأشاروا إلى تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة (S/2008/813-A/63/666) باعتباره إسهاماً ذي أهمية في الجهود العامة الرامية إلى تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام.
    Le titulaire du poste fournirait une assistance administrative au personnel chargé du suivi du rapport du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui des opérations de maintien de la paix de l'Union africaine (A/63/666-S/2008/813), daté du 31 décembre 2008, et des rapports semestriels qui suivront. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري للموظفين الذين يعملون على متابعة تقرير الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن أساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (A/63/666-S/2008/813) المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، والتقارير اللاحقة المعدة مرتين في السنة.
    Après des déclarations liminaires du Président et du Secrétaire général, le Président du Groupe d'experts Union africaine-ONU sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine, Romano Prodi, a présenté le rapport du Groupe d'experts (voir S/2008/813). UN وبعد أن أدلى الرئيس والأمين العام ببيانين استهلاليين، عرض السيد رومانو برودي (إيطاليا)، رئيس الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للنظر في أساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي، تقرير الفريق (انظر S/2008/813).
    Le Conseil se félicite des efforts entrepris par le Groupe d'experts Union africaine-ONU pour établir son rapport sur les modalités d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine (A/63/666-S/2008/813), dont il prend note avec intérêt. UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإعداد تقرير عن طرائق دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام (A/63/666-S/2008/813). ويحيط المجلس علما مع الاهتمام بتقرير الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد